Hebrew · H3117

יוֹם

A day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

יוֹם H3117
Pronunciation yôm

What does יוֹם (yôm) mean in the Bible?

יוֹם (yôm) is one of the most versatile and theologically significant nouns in Hebrew. Its base meaning is day — the period of light as opposed to night, or the full 24-hour cycle — but it extends in two critical directions: backward to structured periods of time (yôm can mean an era, a season, or an appointed time), and forward to the great eschatological concept of yôm YHWH, the Day of the LORD.

Reader summary

Full entry for יוֹם (H3117) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does יוֹם (yôm) mean in the Bible?

יוֹם (yôm) is one of the most versatile and theologically significant nouns in Hebrew. Its base meaning is day — the period of light as opposed to night, or the full 24-hour cycle — but it extends in two critical directions: backward to structured periods of time (yôm can mean an era, a season, or an appointed time), and forward to the great eschatological.

How does the BSB render H3117?

The BSB source-word alignment has 2,303 aligned rows for this entry. Common renderings include day (584), days (260), . . . (249), today (128), the day (83).

Where does יוֹם (yôm) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 1:5. Its strongest book concentrations include Deuteronomy (167), Genesis (152), 1 Samuel (150), Jeremiah (137).

What This Word Actually Means

יוֹם (yôm) is one of the most versatile and theologically significant nouns in Hebrew. Its base meaning is day — the period of light as opposed to night, or the full 24-hour cycle — but it extends in two critical directions: backward to structured periods of time (yôm can mean an era, a season, or an appointed time), and forward to the great eschatological concept of yôm YHWH, the Day of the Lord.

The plural yāmîm (days) can mean time in general, a period, or a lifetime ('all the days of your life'). The phrase 'in those days' (bayyāmîm hāhēm) is a narrative signal for a historical period, while 'the days are coming' (hinnēh yāmîm bāʾîm) is a prophetic formula introducing future divine action. Both directions — historical and eschatological — show that the Hebrews understood time as structured and purposive: days are not mere units of measurement but containers of divine action.

The theologically supreme use of yôm is yôm YHWH, the Day of the Lord. This prophetic concept appears across Amos, Isaiah, Ezekiel, Joel, Zephaniah, Zechariah, and Malachi. Its core meaning is the time of YHWH's definitive intervention in history — a day of judgment against evil, vindication for the righteous, and the manifestation of the divine sovereignty.

The surprising prophetic move is that the Day of the Lord is not only a day against Israel's enemies but also a day against Israel itself when Israel is covenant-unfaithful.

source_lexiconCanonical parallel
Sources