Hebrew · H7495

רָפָא

Properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

רָפָא H7495
Pronunciation rāpāʾ

What does רָפָא (rāpāʾ) mean in the Bible?

רָפָא is the Hebrew verb for healing — to heal, to cure, to make whole. The divine name יְהוָה רֹפְאֶךָ (the LORD who heals you, Exod 15:26) is built on this word: healing is not just something God does but part of who he declares himself to be.

Reader summary

Full entry for רָפָא (H7495) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does רָפָא (rāpāʾ) mean in the Bible?

רָפָא is the Hebrew verb for healing — to heal, to cure, to make whole. The divine name יְהוָה רֹפְאֶךָ (the LORD who heals you, Exod 15:26) is built on this word: healing is not just something God does but part of who he declares himself to be.

How does the BSB render H7495?

The BSB source-word alignment has 67 aligned rows for this entry. Common renderings include heal (4), to recover (3), . . . (2), and heal (2), and heals (2).

Where does רָפָא (rāpāʾ) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Genesis 20:17. Its strongest book concentrations include Jeremiah (13), Isaiah (7), Psalms (7), 2 Kings (6).

What This Word Actually Means

רָפָא is the Hebrew verb for healing — to heal, to cure, to make whole. The divine name יְהוָה רֹפְאֶךָ (the Lord who heals you, Exod 15:26) is built on this word: healing is not just something God does but part of who he declares himself to be. The local Hebrew artifact indexes the verb at about 69 OT occurrences and operates across a range that English often separates: physical healing, the healing of wounds and diseases; emotional healing, the healing of grief and broken hearts; and the prophetic use of רָפָא for the spiritual restoration of Israel from the condition of apostasy and exile.

All three are present in the OT's use of the word, and the prophets in particular hold them together without separating them. Isaiah 53:5 applies רָפָא to the effect of the Servant's wounds: 'by his wounds we are healed.' The Servant's stripes address not merely the physical suffering of Israel but the comprehensive brokenness — moral, spiritual, physical, national — that the Servant's bearing of sin addresses.

Psalm 147:3 applies רָפָא to the emotional dimension: 'he heals the broken-hearted and binds up their wounds.' Jeremiah 30:17 and Hosea 6:1-2 use רָפָא for the national healing that God promises after judgment: 'I will restore health to you and heal your wounds, declares the Lord.' The range from Naaman's skin to Israel's broken-hearted to the nation's apostasy-wounds is the full semantic field of רָפָא.

The preacher who holds this word without flattening it to one dimension has access to the OT's holistic vision of what healing means when the Healer is God: it addresses the person in all their dimensions, and its scope extends to the community and even the land (2 Chr 7:14, 'I will heal their land').

Sources