Hebrew Form Guide

שְׁלָחֵֽנִי׃ (šə·lā·ḥê·nî) in Isaiah 6:8: Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular

שְׁלָחֵֽנִי׃ (šə·lā·ḥê·nî) in Isaiah 6:8

Source Word

שְׁלָחֵֽנִי׃ šə·lā·ḥê·nî Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular

The BSB+ row for Isaiah 6:8 links the English rendering "Send me" with שְׁלָחֵֽנִי׃, Strong's H7971, and the morphology tag V-Qal-Imp-ms | 1cs.

How The Form Affects Interpretation

The form clarifies the personal object of the appeal: "me." Isaiah does not merely affirm sending in general; he asks to be the one sent by the Lord.

How To Communicate It

Use the form to ask who is asking to be sent. The suffix keeps the response personal while the vision keeps the sending under the Lord's authority.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not make the imperative label prove more than the sentence supports.
  • Do not use the stem label by itself to settle a theological claim.
  • Do not treat this occurrence as a complete word study for the whole Hebrew lemma.
  • Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.
  • Do not use the grammar profile as a shortcut around the wording and logic of the verse.

What Does The Label Mean?

Profile

Hebrew-verb

Part of Speech

Verb

Form Label

Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular

Suffix

First person common singular

Stem

Qal

Aspect

Imperative

Person

Not marked

Gender

Masculine

Number

Singular

Aspect Note

The imperative presents the form as a directed command or appeal in Isaiah 6:8, but the verse still supplies the speaker, audience, and purpose.

Verse Role

This form carries the BSB rendering "Send me" within Isaiah 6:8. Isaiah 6 moves from the vision of divine holiness to confession, cleansing, commission, and sober prophetic sending.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The appeal rendered "Send me" in Isaiah 6:8

Governed By

Isaiah speaks after hearing the Lord ask, "Whom shall I send?" and after receiving cleansing in the vision.

Role In The Phrase

It expresses Isaiah's volunteered response to the Lord's commission question, asking to be sent.

What It Is Not Doing

The form does not make Isaiah command God with authority, prove every theology of calling, or reduce prophetic commission to personal eagerness.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form carries Isaiah's personal response to the divine commission question.

Syntax Profile

Imperative appeal with first-person object suffix. answers the question by asking the Lord to send the speaker. Attached to Isaiah's request to be sent. Governed by the Lord's commission question in Isaiah 6:8. The imperative functions as a reverent appeal, not as authority over God.

Reader Question

Who asks to be sent? Isaiah asks the Lord to send him.

Translation Effect

Direct: The imperative and first-person suffix directly support the English appeal "Send me."

Where Caution Is Needed

The imperative form expresses appeal in context, not command authority over God. The first-person suffix matters because Isaiah presents himself as the one to be sent.

Fallacies To Avoid

Imperative means the speaker commands God: In Isaiah 6:8 the imperative is Isaiah's reverent response to the Lord's commission question. Qal means simple: Qal names the stem; it does not make prophetic calling simple or self-authorized.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The BSB+ row for Isaiah 6:8 links the English rendering "Send me" with שְׁלָחֵֽנִי׃, Strong's H7971, and the morphology tag V-Qal-Imp-ms | 1cs.

Lexical Identity

H7971 is represented here by the lemma שָׁלַח. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "Send me" rather than every possible gloss of the entry.

Grammar In Context

Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular functions as Isaiah's response to the Lord in Isaiah 6:8. The imperative has petition-like force here, not human authority over God.

Passage Meaning

Isaiah 6 moves from the vision of divine holiness to confession, cleansing, commission, and sober prophetic sending.

Canonical Fit

The form fits the prophetic pattern in which the holy God exposes sin, provides cleansing, and sends his servant with his word.

Communication Use

When teaching Isaiah 6:8, use this form to show that Isaiah offers himself to be sent after cleansing, while keeping the authority for sending with the Lord.

Do Not Derive

Do not make the imperative imply that Isaiah commands God, and do not build a full doctrine of calling from the form alone. The form clarifies Isaiah's volunteered appeal in this verse.