ἐγέννησε (egennesen) in Matthew 1:13: Verb Third Person Singular Aorist Active Indicative
ἐγέννησε (egennesen) in Matthew 1:13
Textual Witness
The witness reads ἐγέννησε in the Textus Receptus tradition at Matthew 1:13, within a repeated genealogy pattern.
How The Form Affects Interpretation
The form reinforces a simple narrative of lineage and succession, helping the reader hear the verse as a record of family transmission.
How To Communicate It
When speaking or teaching, it can be rendered plainly as 'begat' or 'fathered' in keeping with the genealogy's concise style.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- The verb form identifies a completed narrated action, but the genealogy gives the main interpretive frame.
- Do not turn singular number, aorist aspect, or active voice into claims the text itself does not state.
What Does The Label Mean?
Verb: the form names an action or event, here the act of begetting or fathering in narrative sequence.
Aorist: commonly views the action as a whole event. It should not be treated as automatically punctiliar or automatically past in every context.
Active: presents the subject as doing or carrying the action.
Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.
Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.
Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.
Singular: the form is singular, which fits a single subject acting in the clause.
Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.
What The Form Does In This Verse
It stands with the subject name and the following direct object phrase, 'Zerubbabel ... begat Abiud.'
It is governed by the narrative chain of genealogy, where each aorist indicative reports a past link in the line.
The verb states the genealogical action and connects one named ancestor to the next named descendant.
It does not by itself settle broader questions beyond the genealogy, and it does not change the names into other kinds of words.
How Much The Form Matters Here
Moderate: The verb keeps the genealogy moving from one named ancestor to the next.
Repeated genealogy predicate. reports a past genealogical link. Attached to the subject name and the following descendant name. Governed by Matthew's repeated begetting formula. The repeated form gives structure to the genealogy, while the named sequence supplies the identity of the line.
How does this verb serve the genealogy? It marks the next reported generational link in the repeated genealogy chain.
Direct: The finite verb directly supplies the begetting action in the clause.
The form presents a genealogical link, but Matthew's literary genealogy governs how that link is understood.
Aorist proves exact chronology: The tense-form reports the link; exact chronology must come from the genealogy's wider structure and evidence.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads ἐγέννησε in the Textus Receptus tradition at Matthew 1:13, within a repeated genealogy pattern.
The lemma is γεννάω, a verb that can mean to beget, bring forth, or give birth, depending on context.
Here the verb fits a succession of named fathers and sons, so it functions as the standard genealogical link from one person to the next.
The verse advances the family line by saying Zerubbabel begat Abiud, then Abiud begat Eliakim, then Eliakim begat Azor.
Within Matthew's genealogy, the form helps present an ordered ancestral record rather than a theological argument from grammar alone.
For readers and teachers, the form supports a straightforward genealogy reading and keeps attention on the chain of descent.
Do not overread tense or voice as adding extra meaning beyond the narrated genealogy, and do not make grammatical gender a doctrinal claim.