Greek Form Guide

γεννηθῇ (gennethe) in John 3:5: Verb Third Person Singular Aorist Passive Subjunctive

γεννηθῇ (gennethe) in John 3:5

Textual Witness

γεννηθῇ gennethe Verb Third Person Singular Aorist Passive Subjunctive

The Textus Receptus witness for John 3:5 reads γεννηθῇ with the morphology label Verb Third Person Singular Aorist Passive Subjunctive.

How The Form Affects Interpretation

The passive subjunctive states the necessary condition in Jesus' answer: one must be born of water and Spirit to enter God's kingdom.

How To Communicate It

When teaching John 3:5, use the passive subjunctive to show the necessity stated in the condition while avoiding tense-aspect slogans.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not use aorist aspect as a shortcut for once-for-all claims.
  • Do not isolate passive voice from Jesus' whole statement about water and Spirit.
  • Do not treat this occurrence as a complete word study for G1080.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action, state, or verbal idea. The verse determines how strongly the verbal form should be pressed.

Case

Not applicable: this finite verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Singular: the verb is grammatically singular in this condition and belongs with the indefinite person in the clause.

Gender

Not applicable: this finite verb form does not use grammatical gender to make its point.

Tense / Aspect

Aorist: presents the being-born action as a whole in the condition, but it should not be turned into an automatic once-for-all grammar claim.

Voice

Passive: presents the subject as receiving the action of being born, while the passage context supplies the theological agent and meaning.

Mood

Subjunctive: the form functions inside the condition introduced by unless, not as a standalone assertion.

Person

Third person: the verb speaks about the person in the condition rather than directly addressing Nicodemus.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The unless condition in Jesus' answer to Nicodemus

Governed By

The conditional wording about being born of water and Spirit

Role In The Phrase

γεννηθῇ is an aorist passive subjunctive verb in the phrase "σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ Πνεύματος,". It states the condition Jesus gives for entering the kingdom of God.

What It Is Not Doing

The aorist form does not by itself prove a once-for-all doctrine, and the passive voice should not be isolated from Jesus' full new-birth statement.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The verb carries the condition in Jesus' new-birth statement.

Syntax Profile

Verb Third Person Singular Aorist Passive Subjunctive. states the necessary condition for entering the kingdom of God. Attached to the unless clause in John 3:5. Governed by the conditional wording that introduces Jesus' requirement. The syntax should be explained from the clause, not isolated from the passage.

Reader Question

What condition does Jesus state for entering the kingdom? The passive subjunctive states that one must be born of water and Spirit.

Translation Effect

Direct: The form directly supports wording such as "unless one is born."

Where Caution Is Needed

Aorist aspect should not be reduced to once-for-all as a grammar rule. Passive voice marks the subject as receiving the action, but Jesus' full sentence supplies the theological meaning. The condition must stay tied to water and Spirit in the immediate phrase.

Fallacies To Avoid

Aorist means once-for-all: The aorist presents the action as a whole here; it does not by itself prove a complete doctrinal claim. passive voice alone proves the agent: Passive voice identifies the received action; the passage supplies the theological frame.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The Textus Receptus witness for John 3:5 reads γεννηθῇ with the morphology label Verb Third Person Singular Aorist Passive Subjunctive.

Lexical Identity

The lemma is γεννάω. The gloss "I beget, bring forth, give birth to" orients this occurrence, but the new-birth language is governed by Jesus' sentence.

Grammar In Context

γεννηθῇ is an aorist passive subjunctive verb in the phrase "σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ Πνεύματος,". It states the condition Jesus gives for entering the kingdom of God.

Passage Meaning

John 3:5 states the necessity of being born of water and Spirit for entering the kingdom of God.

Canonical Fit

The form belongs to John's new-birth dialogue, but this guide limits the claim to the condition in John 3:5.

Communication Use

When teaching John 3:5, use the passive subjunctive to show the necessity stated in the condition while avoiding tense-aspect slogans.

Do Not Derive

Do not claim that aorist automatically means once-for-all or that passive voice alone supplies the whole doctrine of regeneration; the passage controls the claim.