What does δοκιμάζω (dokimázō) mean in the Bible?
Δοκιμάζω means to test, examine, discern, or approve after examination. Jesus rebukes people able to assess weather but unwilling to discern the decisive time of His ministry.
To test (literally or figuratively); by implication, to approve
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Δοκιμάζω means to test, examine, discern, or approve after examination. Jesus rebukes people able to assess weather but unwilling to discern the decisive time of His ministry.
Reader summary
Full entry for δοκιμάζω (G1381) · Open the biblical lexicon
Δοκιμάζω means to test, examine, discern, or approve after examination. Jesus rebukes people able to assess weather but unwilling to discern the decisive time of His ministry.
The BSB source-word alignment has 22 aligned rows for this entry. Common renderings include test (3), to interpret (2), approve (1), examines (1), has proven (1).
The source-word alignment first shows this entry at Luke 12:56. Its strongest book concentrations include Romans (4), 1 Corinthians (3), 1 Thessalonians (3), 2 Corinthians (3).
Δοκιμάζω means to test, examine, discern, or approve after examination. Jesus rebukes people able to assess weather but unwilling to discern the decisive time of His ministry. Paul describes humanity refusing to approve the knowledge of God, teaches that the coming Day will test each person's work, tests the sincerity of generous love, and commands believers to examine their own work.
The verb can refer both to the process of evaluation and to the approval that follows a favorable result. Testing is not automatically suspicious or destructive. Its standard, examiner, object, and outcome matter. Biblical discernment brings claims, motives, conduct, and labor under God's revealed truth rather than personal preference.
Δοκιμάζω joins examination with discerned approval. It calls people to recognize God's time, test work and love, and submit judgment to a truthful standard.
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and sky. Why don’t you know how to interpret the present time?
Jesus exposes selective competence: the crowds assess weather signs yet refuse to discern the redemptive significance of His presence and call.
Furthermore, since they did not see fit to acknowledge God, He gave them up to a depraved mind, to do what ought not to be done.
Humanity does not approve retaining God in knowledge, and the resulting depraved mind shows the moral consequence of rejected truth.
His workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.
The Day will test the quality of ministry work, distinguishing durable building from labor that cannot survive God's evaluation.
I am not giving a command, but I am testing the sincerity of your love through the earnestness of others.
Paul does not coerce the Corinthians' gift; he uses others' earnestness as an occasion to demonstrate whether their love is genuine.
Each one should test his own work. Then he will have reason to boast in himself alone, and not in someone else.
Self-examination concerns one's own work before God and interrupts comparison-based boasting against a neighbor.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Testing with expectation of approval; discerning what genuinely measures up to standard.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 23 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseI put to the test, prove, examine
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 22 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 3 selected witnesses from 22 lexical occurrence verses.
δοκιμάζω is built from this root:
Leadership and service are not impulsive appointments but require observable faithfulness. 1 John 4:1-6
Calls the church to active discernment rather than passive acceptance of spiritual claims. 1 Timothy 3:8-13
Discernment is an active responsibility of believers, not a passive assumption.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Biblical testing aims at truthful recognition. Jesus' hearers possess observational skill but evade the greater demand to discern God's action in their time. Romans 1 shows evaluation corrupted when people reject the knowledge of God itself. First Corinthians places ministry under the searching fire of the coming Day, where impressive appearance cannot preserve worthless work.
Second Corinthians tests love through willing generosity rather than command, and Galatians redirects examination from rivalry to one's own labor. Healthy churches therefore test doctrine, character, plans, and fruit by Scripture while remembering that final approval belongs to God. Discernment should produce humble obedience and what is good, not a culture of suspicion, endless delay, or confidence in human scrutiny.
Luke.12.56
Δοκιμάζω belongs to the semantic field of examination and proven approval. Depending on syntax and result, translations may emphasize test, discern, approve, or prove genuine.
Metals, hearts, and covenant faithfulness are tested throughout Israel's Scriptures. The apostles apply that proving pattern to teaching, ministry, love, and life before Christ's Day.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain