What does ἐξάγω (exágō) mean in the Bible?
Ἐξάγω (exágō) means to lead or bring someone out from a place. The verb is concrete: a person is within some boundary, and another leads that person beyond it.
To lead forth
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Ἐξάγω (exágō) means to lead or bring someone out from a place. The verb is concrete: a person is within some boundary, and another leads that person beyond it.
Reader summary
Full entry for ἐξάγω (G1806) · Open the biblical lexicon
Ἐξάγω (exágō) means to lead or bring someone out from a place. The verb is concrete: a person is within some boundary, and another leads that person beyond it.
The BSB source-word alignment has 12 aligned rows for this entry. Common renderings include led them out (2), [and] brought them out (1), [Jesus] had led (1), and escort us out (1), had brought (1).
The source-word alignment first shows this entry at Mark 15:20. Its strongest book concentrations include Acts (8), Hebrews (1), John (1), Luke (1).
Ἐξάγω (exágō) means to lead or bring someone out from a place. The verb is concrete: a person is within some boundary, and another leads that person beyond it. In John 10:3 Jesus uses shepherd imagery. The shepherd calls his own sheep by name and leads them out. The word does not carry the whole doctrine of salvation by itself, but within the passage it contributes to a rich portrait of the Good Shepherd's personal authority, recognizable voice, and purposeful care.
The wider New Testament uses the verb for several kinds of leading out. Jesus leads His disciples to Bethany and blesses them before His ascension (Luke 24:50). An angel brings the apostles out of prison so they may continue speaking the words of life (Acts 5:19-20). Stephen and Paul use the verb in recounting God's deliverance of Israel from Egypt (Acts 7:36; 13:17), and Hebrews recalls the covenant made when God took Israel by the hand to lead them out (Heb. 8:9).
These passages allow a careful theological synthesis: God's leading is personal, purposeful, and ordered toward worship and obedience. Yet the lexeme itself does not prove that every departure, disruption, or subjective sense of movement is divine guidance. The Shepherd leads through His voice and according to His character. Faithful application therefore keeps the word anchored in the passage, the truth of Christ, and the community that hears and follows Him.
The verb describes concrete leading out and supports a canonical pattern of God delivering, gathering, and directing His people.
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen for his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
The shepherd's leading is personal and vocal: he knows the sheep, calls them, and brings them out under his care.
When Jesus had led them out as far as Bethany, He lifted up His hands and blessed them.
The risen Jesus leads His disciples to the place where He blesses them before ascending.
But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out, saying,
Deliverance from confinement serves the continued public witness commanded in the next verse.
The God of the people of Israel chose our fathers. He made them into a great people during their stay in Egypt, and with an uplifted arm He led them out of that land.
Paul locates Israel's exodus in God's electing and delivering action.
It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, because they did not abide by My covenant, and I disregarded them, declares the Lord.
The exodus image recalls God's personal covenant action while the context contrasts the old covenant with the promised new covenant.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. to lead forth
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
13 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseI lead out
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 12 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
ἐξάγω is built from these roots:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
The biblical picture of being led out is not direction without relationship. In John 10 the sheep recognize the shepherd's voice because they belong to him and he knows them by name. The same verb can describe God's historic deliverance of Israel and concrete acts of rescue in Acts. Together these uses help teachers speak of divine guidance as personal and purposeful, but also text-governed.
Christ does not merely remove His people from difficulty; He leads them under His own care and toward faithful following. This corrects both self-directed spirituality and passive fatalism. Believers listen to the Shepherd in His word, follow Him in obedient trust, and test claims of guidance by His revealed character and commands.
John.10.3
The compound joins the sense of 'out from' with 'lead or bring.' The theological force must come from the passage, not from splitting the word into parts.
The exodus supplies a major biblical pattern of God bringing His people out of bondage. John 10 uses shepherd language rather than directly retelling the exodus, so the connection should be presented as canonical synthesis, not as a claim that the single verb proves a typological identification.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain