What does ἐξαλείφω (exaleíphō) mean in the Bible?
G1813 means to wipe away, blot out, or erase. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.
To blot out
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
G1813 means to wipe away, blot out, or erase. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.
Reader summary
Full entry for ἐξαλείφω (G1813) · Open the biblical lexicon
G1813 means to wipe away, blot out, or erase. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.
The BSB source-word alignment has 5 aligned rows for this entry. Common renderings include having canceled (1), He will wipe away (1), I will never blot out (1), may be wiped away (1), will wipe away (1).
The source-word alignment first shows this entry at Acts 3:19. Its strongest book concentrations include Revelation (3), Acts (1), Colossians (1).
This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.
G1813 means to wipe away, blot out, or erase. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone. It is used for sins being wiped away, a debt record being canceled, a name not being blotted out, and tears being wiped away by God. The object changes the meaning. This companion therefore treats the word as a Scripture-governed guide, not as a shortcut around exegesis.
It helps teachers speak concretely about forgiveness, assurance, and final comfort. It should help readers ask better questions of the passage: who is speaking or acting, what covenant or gospel reality is in view, and how the surrounding context limits or strengthens the claim. Sins, debt, names, and tears should not be merged into one undifferentiated image.
G1813 describes wiping away or blotting out and is used for sin, debt, names, and tears.
Repent, then, and turn back, so that your sins may be wiped away,
Peter calls hearers to repent and turn back so their sins may be wiped away.
Having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross!
The debt record is canceled and nailed to the cross.
Like them, he who overcomes will be dressed in white. And I will never blot out his name from the Book of Life, but I will confess his name before My Father and His angels.
Jesus promises not to blot out the overcomer\'s name.
For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd. ‘He will lead them to springs of living water,’ and ‘God will wipe away every tear from their eyes.’”
God will wipe away every tear from His people\'s eyes.
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”
In the new creation, God wipes away every tear and death is no more.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. Removal or erasure of something permanently, often of sins or names in divine judgment or mercy.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
5 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I wipe away, obliterate
Read verseI wipe away, obliterate
Read verseI wipe away, obliterate
Read verseI wipe away, obliterate
Read verseI wipe away, obliterate
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
How this verb appears across 5 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 5 lexical occurrence verses.
ἐξαλείφω is built from these roots:
The imagery emphasizes full forgiveness and removal of guilt. Acts 3:11-26
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Teach G1813 as removal imagery governed by its object. A faithful teacher should begin with the nearest passage, observe who acts, what is being named, what problem or promise is in view, and what response the text calls for, then move carefully to related passages. It lets hearers feel both the firmness and tenderness of salvation: guilt removed and grief finally wiped away.
The entry should help readers read Scripture more carefully, not replace the work of tracing the sentence, paragraph, book, and covenant setting. This keeps the word useful for shepherds, teachers, leaders, groups, families, and disciples without letting the word carry claims that belong to the whole passage or canon.
Acts.3.19
The compound verb intensifies the action of wiping out or wiping away.
Prayers for sins to be blotted out and promises of final comfort stand behind these uses.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain