Greek · G1813

ἐξαλείφω

To blot out

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ἐξαλείφω G1813
Pronunciation exaleíphō

What does ἐξαλείφω (exaleíphō) mean in the Bible?

G1813 means to wipe away, blot out, or erase. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.

Reader summary

Full entry for ἐξαλείφω (G1813) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ἐξαλείφω (exaleíphō) mean in the Bible?

G1813 means to wipe away, blot out, or erase. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.

How does the BSB render G1813?

The BSB source-word alignment has 5 aligned rows for this entry. Common renderings include having canceled (1), He will wipe away (1), I will never blot out (1), may be wiped away (1), will wipe away (1).

Where does ἐξαλείφω (exaleíphō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Acts 3:19. Its strongest book concentrations include Revelation (3), Acts (1), Colossians (1).

Are there verse guides for ἐξαλείφω (exaleíphō)?

This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

G1813 means to wipe away, blot out, or erase. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone. It is used for sins being wiped away, a debt record being canceled, a name not being blotted out, and tears being wiped away by God. The object changes the meaning. This companion therefore treats the word as a Scripture-governed guide, not as a shortcut around exegesis.

It helps teachers speak concretely about forgiveness, assurance, and final comfort. It should help readers ask better questions of the passage: who is speaking or acting, what covenant or gospel reality is in view, and how the surrounding context limits or strengthens the claim. Sins, debt, names, and tears should not be merged into one undifferentiated image.

Sources