Greek · G1980 · unreviewed

ἐπισκέπτομαι

To visit/care for

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

ἐπισκέπτομαι G1980
Pronunciation episképtomai

What does ἐπισκέπτομαι (episképtomai) mean in the Bible?

ἐπισκέπτομαι (episképtomai) is a Greek word meaning "to visit/care for". ἐπι-σκέπτομαι (late form of ἐπισκοπέω, which see), [in LXX very freq. Indicates divine covenant intervention. This term runs through the canonical themes of Covenant.

Full entry for ἐπισκέπτομαι (G1980) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to visit/care for
Extended definition

To visit with purposeful care or intervention—either merciful aid or judicial punishment.

(late form of ἐπισκοπέω, which see), [in LXX very freq., chiefly for פָּקַד ;]

1to inspect, examine.
2(a) to visit: with accusative, Act.7:23 15:36 (cf. Jdg.15:1); especially, the sick and afflicted (as in MGr. and sometimes in cl.), Mat.25:36, 43, Jas.1:27 (cf. Sir.7:35);
bin LXX and NT (as פָּקַד in Gen.21:1, Exo.4:31, Psa.8:5, al.), to visit with help, to care for: Luk.1:68, 78 7:16, Act.15:14, Heb.2:6; __(with) to visit with punishment (Jer.9:25, Psa.89:33, al.; cf. MM, Exp., xiv; Cremer, 863).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Why This Word Matters
Indicates divine covenant intervention.
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Future Present
Voices
Middle
Indicative states a fact or reality
Aorist Middle Luke 1:68 · Luke 7:16 · Acts 15:14 · Matt 25:36 · Matt 25:43
Future Middle Luke 1:78
Present Middle Heb 2:6
Imperative command or strong request
Aorist Middle Acts 6:3
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Middle Acts 7:23
Present Middle Jas 1:27
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Aorist Middle Acts 15:36
Discourse Aspect
Canonical Themes
Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources