Greek · G2221, G444

ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν

To capture alive · a human

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

ζωγρέω G2221 to capture alive
Pronunciation zōgréō
To capture alive for a purpose, often metaphorically of spiritual capture or entrapment
Open lexicon entry →
ἄνθρωπος G444 a human
Pronunciation ánthrōpos
Open lexicon entry →

What does ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν (anthrōpous esē zōgrōn) mean in the Bible?

ζωγρέω · ἄνθρωπος is a Greek phrase meaning "catching people alive".

Full entry for ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν (G2221, G444) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ζωγρέω · ἄνθρωπος mean in the Bible?

ζωγρέω · ἄνθρωπος is a Greek phrase meaning "catching people alive".

How many biblical occurrences are listed for G2221, G444?

G2221, G444 is connected to 2 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Greek phrase. catching people alive

Source Gloss

catching people alive
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 1 Aligned forms 2 Tenses Present, Perfect Voices Active, Passive
Tenses
Present Perfect
Voices
Active Passive
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active Luke 5:10
Perfect Passive 2 Tim 2:26
Discourse Aspect

How this verb appears across 1 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
participle 1
Tense
perfect 1
Voice
passive 1
Mood
participle 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources