Greek Form Guide

καθαροὶ (katharoi) in Matthew 5:8: Adjective Nominative Plural Masculine

καθαροὶ (katharoi) in Matthew 5:8

Textual Witness

καθαροὶ katharoi Adjective Nominative Plural Masculine

The witness reads καθαροὶ in Matthew 5:8.

How The Form Affects Interpretation

The adjective identifies the sixth blessed group as pure in heart.

How To Communicate It

Use it to keep purity tied to the heart phrase and the promise of seeing God.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Keep pure tied to the heart phrase.
  • Do not reduce purity to external ritual categories alone.
  • Do not detach the description from the promise of seeing God.
  • Do not make the adjective define every purity text.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Adjective: the form describes or qualifies another word in the clause.

Case

Nominative: marks the subject or predicate role as the context requires.

Number

Plural: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.

Gender

Masculine: grammatical gender marks form agreement and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The pure in heart

Governed By

Jesus' sixth Beatitude declaration in Matthew 5:8

Role In The Phrase

Describes the people named in the sixth Beatitude.

What It Is Not Doing

Do not reduce purity of heart to external ritual cleanliness or private sincerity alone.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The adjective names the people promised that they will see God.

Syntax Profile

Substantival adjective naming the blessed group. identifies those called pure in heart. Attached to the pure in heart. Governed by Jesus' sixth Beatitude declaration in Matthew 5:8. Read with in heart and the promise that follows.

Reader Question

Who does Jesus say will see God? The pure in heart.

Translation Effect

Direct: The form directly supports pure.

Where Caution Is Needed

The adjective needs the heart phrase to show the focus of purity in this occurrence.

Fallacies To Avoid

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads καθαροὶ in Matthew 5:8.

Lexical Identity

The lemma καθαρός carries the gloss "clean, pure, unstained", and here it describes those who are clean or pure.

Grammar In Context

The adjective stands with the article and is qualified by the dative heart phrase.

Passage Meaning

Jesus declares the pure in heart blessed because they will see God.

Canonical Fit

The form fits Matthew's concern for inward righteousness before God.

Communication Use

Use it to keep purity tied to the heart phrase and the promise of seeing God.

Do Not Derive

Do not use the adjective alone to define all biblical purity language.