Greek · G3075 · unreviewed

λυμαίνομαι

To ravage

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

λυμαίνομαι G3075
Pronunciation lymaínomai

What does λυμαίνομαι (lymaínomai) mean in the Bible?

λυμαίνομαι (lymaínomai) is a Greek word meaning "to ravage". λυμαίνομαι (λύμη, outrage), [in LXX chiefly for שָׁחַת pi.

Full entry for λυμαίνομαι (G3075) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to ravage
Extended definition

To ravage or corrupt through deliberate maltreatment; destruction motivated by outrage rather than mere harm

(λύμη, outrage), [in LXX chiefly for שָׁחַת pi., hi., also for כִּרְסֵם, etc. ;]

1to outrage, maltreat: with accusative, Act.8:3.
2to corrupt, defile (Eze.16:25, Pro.23:8, 4Ma.18:8, al.).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Imperfect
Voices
Middle
Indicative states a fact or reality
Imperfect Middle Acts 8:3
Discourse Aspect

How this verb appears across 1 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
background 1
Tense
imperfect 1
Voice
middle 1
Mood
indicative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources