What does νεκρόω (nekróō) mean in the Bible?
νεκρόω means to put to death, make dead, or treat as dead. In Romans and Hebrews it can describe Abraham's body as as good as dead, emphasizing the impossibility from which God brings promise.
To put to death
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
νεκρόω means to put to death, make dead, or treat as dead. In Romans and Hebrews it can describe Abraham's body as as good as dead, emphasizing the impossibility from which God brings promise.
Reader summary
Full entry for νεκρόω (G3499) · Open the biblical lexicon
νεκρόω means to put to death, make dead, or treat as dead. In Romans and Hebrews it can describe Abraham's body as as good as dead, emphasizing the impossibility from which God brings promise.
The BSB source-word alignment has 3 aligned rows for this entry. Common renderings include as good as dead (1), decrepitness (1), Put to death (1).
The source-word alignment first shows this entry at Romans 4:19. Its strongest book concentrations include Colossians (1), Hebrews (1), Romans (1).
νεκρόω means to put to death, make dead, or treat as dead. In Romans and Hebrews it can describe Abraham's body as as good as dead, emphasizing the impossibility from which God brings promise. In Colossians 3:5, the verb becomes an imperative: put to death what belongs to the earthly nature. The word is severe because sin is severe. Paul is not calling believers to manage, decorate, excuse, or rename the old life. He is calling them to decisive Spirit-dependent mortification in light of their union with the risen Christ.
The command sits after Colossians 3:1-4, which says believers have been raised with Christ and their life is hidden with Christ in God. That order matters. Mortification is not self-salvation. The Christian puts sin to death because the old self has been put off and life is now bound to Christ. The word therefore protects discipleship from both passivity and moralism. Grace does not leave sin alive as a tolerated tenant, and holiness is not the price paid to earn resurrection life.
νεκρόω has a narrow but weighty NT witness. It can describe bodily deadness in Abraham's story, and in Colossians it becomes the sharp command to put earthly sin to death because believers have been raised with Christ.
Without weakening in his faith, he acknowledged the decrepitness of his body (since he was about a hundred years old) and the lifelessness of Sarah’s womb.
Paul uses the verb to describe Abraham's body as deadened in relation to natural possibility. The setting highlights God's promise working where human capacity is exhausted.
Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
The word becomes a command for Christian holiness: put to death what belongs to the earthly nature. It follows the declaration that believers have been raised with Christ.
And so from one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.
Hebrews uses the deadness image in the faith chapter, again showing God's life-giving promise overcoming human impossibility.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Mortify or deaden impulses, desires, and bodily members through spiritual discipline, not literal death.
Mortify or deaden impulses, desires, and bodily members through spiritual discipline, not literal death.
(νεκρός), to make dead, put to death; pass., to be dead: hyperbolically, of impotent age, Heb.11:12; σῶμα, Rom.4:19. Trop., of carnal impulses, τὰ μέλη, Col.3:5.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
3 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I put to death, render weak
Read verseI put to death, render weak
Read verseI put to death, render weak
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 3 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 2 selected witnesses from 3 lexical occurrence verses.
νεκρόω is built from this root:
Indicates absence of spiritual vitality rather than mere weakness. James 2:14-17
This word gives the preacher a stronger category than improvement. Colossians 3 does not say, reduce, manage, or gradually spiritualize sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed. It says put them to death. But the command is not raw severity. It comes after the announcement that believers have been raised with Christ and that their life is hidden with Christ in God.
That means mortification is resurrection ethics. The congregation must hear both edges: sin is not a pet to train, and holiness is not a self-salvation project. The believer kills sin because Christ is life, because the old self is no longer master, and because the glory to be revealed is worth more than the earthly desires that wage war now.
Col.3.5
The verb uses death language, not treatment language. In Colossians, that severity is aimed at earthly sins, but the theological frame is union with Christ and resurrection life.
Scripture consistently treats sin as a deadly power, not merely a minor weakness. Colossians intensifies the call by placing death-to-sin language after resurrection-with-Christ identity.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain