Greek · G3600, G5395, G4442

ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ

To grieve · a blaze · "fire" (literally or figuratively, specially, lightning)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

ὀδυνάω G3600 to grieve
Pronunciation odynáō
Open lexicon entry →
φλόξ G5395 a blaze
Pronunciation phlóx
Open lexicon entry →
πῦρ G4442 "fire" (literally or figuratively, specially, lightning)
Pronunciation pŷr
Fire as divine judgment and purification—literal destruction or testing that refines faith and character.
Open lexicon entry →

What does ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ (odynōmai en tē phlogi tautē) mean in the Bible?

ὀδυνάω · φλόξ · πῦρ is a Greek phrase meaning "I am in anguish in this flame".

Full entry for ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ (G3600, G5395, G4442) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ὀδυνάω · φλόξ · πῦρ mean in the Bible?

ὀδυνάω · φλόξ · πῦρ is a Greek phrase meaning "I am in anguish in this flame".

Evidence Summary

Greek phrase. I am in anguish in this flame

Strong's G3600, G5395, G4442
Lexical occurrences 0 verses

Source Gloss

I am in anguish in this flame
Discourse Aspect

How this verb appears across 4 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 2 participle 2
Tense
present 4
Voice
middle 4
Mood
participle 2 indicative 2

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources