What does παραθήκη (parathḗkē) mean in the Bible?
παραθήκη means a deposit, something entrusted for safekeeping. The word appears only three times in the Pastoral Epistles, and those three uses are concentrated and weighty.
Deposit
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
παραθήκη means a deposit, something entrusted for safekeeping. The word appears only three times in the Pastoral Epistles, and those three uses are concentrated and weighty.
Reader summary
Full entry for παραθήκη (G3866) · Open the biblical lexicon
παραθήκη means a deposit, something entrusted for safekeeping. The word appears only three times in the Pastoral Epistles, and those three uses are concentrated and weighty.
The BSB source-word alignment has 3 aligned rows for this entry. Common renderings include entrusted [to you] (1), has been entrusted [to you] (1), I have entrusted [to Him] (1).
The source-word alignment first shows this entry at 1 Timothy 6:20. Its strongest book concentrations include 2 Timothy (2), 1 Timothy (1).
παραθήκη means a deposit, something entrusted for safekeeping. The word appears only three times in the Pastoral Epistles, and those three uses are concentrated and weighty. Timothy must guard what has been entrusted to him. Paul says he knows the One he has believed and is convinced that He is able to guard what Paul has entrusted to Him for that day. Timothy must guard the treasure entrusted to him by the Holy Spirit who dwells in us.
The word therefore moves in two directions. The minister guards the apostolic deposit entrusted to him, and God guards what belongs to Paul until the last day. παραθήκη is not a slogan for private theological possession. It is stewardship under God: the gospel trust must be preserved against empty chatter and false knowledge, and the servant's own life and hope are kept by the faithful Lord.
In the Pastoral Epistles, παραθήκη names the entrusted deposit that must be guarded. It joins ministry stewardship with confidence that God Himself guards what belongs to His servant for the day of Christ.
O Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid irreverent, empty chatter and the opposing arguments of so-called “knowledge,”
Timothy must guard what has been entrusted to him and avoid empty chatter and so-called knowledge. The deposit is protected by rejecting rival speech.
For this reason, even though I suffer as I do, I am not ashamed; for I know whom I have believed, and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him for that day.
Paul is not ashamed because he knows the One he has believed and trusts Him to guard what Paul has entrusted for that day. The word also expresses confidence in God's keeping power.
Guard the treasure entrusted to you, with the help of the Holy Spirit who dwells in us.
Timothy must guard the good deposit through the Holy Spirit who dwells in us. Faithful stewardship depends on divine help.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Property entrusted to another's care; in Paul, divine truth committed to believers for safekeeping.
Property entrusted to another's care; in Paul, divine truth committed to believers for safekeeping.
(παρατίθημι), [in LXX: Lev.6:2, 4 (Lev 5:21, 23) (פִּקָּדוֹן), and in Tob 10:13, 2Ma.3:10 2Mac 3:15, seel. for παρακαταθήκη (which see) * ;] a deposit or trust: 1Ti.6:20, 2Ti.1:12 1:14 (for exx. of this form, see MM, Exp., iii, xviii).
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
1 Greek text appearance shown. Linked morphology labels have verse guides.
anything committed to one's charge
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
This word appears as a noun across 1 case and number pattern. The form changes show how the word functions in a sentence; they do not change the basic lexical meaning by themselves.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 2 selected witnesses from 3 lexical occurrence verses.
παραθήκη is built from this root:
The gospel is portrayed as a sacred trust placed into the care of faithful servants. 1 Timothy 6:20-21
Apostolic teaching is not invented but received and entrusted. 2 Timothy 1:13-14
παραθήκη is small in occurrence count but large in pastoral weight. The Pastoral Epistles do not treat ministry as inventing content for each generation. Timothy receives something entrusted and must guard it. The threats are not only open persecution, but also empty chatter, opposing arguments, and false knowledge that sound impressive while pulling the church away from the apostolic trust.
Yet Paul also uses the word to confess confidence in God. He suffers without shame because he knows whom he has believed, and he trusts God to guard what is entrusted for that day. This double movement matters. Faithful leaders must guard the gospel deposit with real vigilance, but they do so as people whose own life and hope are guarded by God. Stewardship is serious, Spirit-helped, and never self-sufficient.
2Tim.1.14
παραθήκη refers to something placed with another for safekeeping. Its three Pastoral Epistles uses are direct and concentrated. The same term can describe what Timothy must guard and what God is able to guard, so the word carries both stewardship and assurance.
Scripture repeatedly presents God's people as stewards of what they receive from Him, including covenant words, worship, and testimony. The Pastoral Epistles focus that stewardship on the apostolic gospel deposit guarded in the church by the Spirit's help.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain