Greek · G3869, G4228, G2962

παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου

To sit down near · a "foot" (figuratively or literally) · lord: God

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

παρακαθίζω G3869 to sit down near
Pronunciation parakathízō
Open lexicon entry →
πούς G4228 a "foot" (figuratively or literally)
Pronunciation poús
Literal body part; figuratively denotes subjection, submission, or movement toward a person or goal.
Open lexicon entry →
κύριος G2962 lord: God
Pronunciation kýrios
One who possesses ultimate authority; in NT, distinctively applied to the risen Jesus Christ alongside God.
Open lexicon entry →

What does παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου (parakathestheisa pros tous podas tou kyriou) mean in the Bible?

παρακαθίζω · πούς · κύριος is a Greek phrase meaning "sitting beside or at the Lord’s feet".

Full entry for παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου (G3869, G4228, G2962) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does παρακαθίζω · πούς · κύριος mean in the Bible?

παρακαθίζω · πούς · κύριος is a Greek phrase meaning "sitting beside or at the Lord’s feet".

Evidence Summary

Greek phrase. sitting beside or at the Lord’s feet

Strong's G3869, G4228, G2962
Lexical occurrences 0 verses

Source Gloss

sitting beside or at the Lord’s feet
Discourse Aspect

How this verb appears across 1 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
participle 1
Tense
aorist 1
Voice
passive 1
Mood
participle 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources