Greek · G3900

παράπτωμα

Trespass

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

παράπτωμα G3900
Pronunciation paráptōma

What does παράπτωμα (paráptōma) mean in the Bible?

παράπτωμα names a particular kind of sin: the lateral fall, the step sideways off the path. The compound reveals its meaning — παρά (beside, alongside) and πτῶμα (a fall, from πίπτω, to fall) — giving the image not of rebellion against authority but of a person who loses footing, who slips off the road they were on.

Reader summary

Full entry for παράπτωμα (G3900) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does παράπτωμα (paráptōma) mean in the Bible?

παράπτωμα names a particular kind of sin: the lateral fall, the step sideways off the path. The compound reveals its meaning — παρά (beside, alongside) and πτῶμα (a fall, from πίπτω, to fall) — giving the image not of rebellion against authority but of a person who loses footing, who slips off the road they were on.

How does the BSB render G3900?

The BSB source-word alignment has 20 aligned rows for this entry. Common renderings include trespasses (11), trespass (8), . . . (1).

Where does παράπτωμα (paráptōma) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 6:14. Its strongest book concentrations include Romans (9), Ephesians (3), Matthew (3), Colossians (2).

Are there verse guides for παράπτωμα (paráptōma)?

This entry includes 2 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

παράπτωμα names a particular kind of sin: the lateral fall, the step sideways off the path. The compound reveals its meaning — παρά (beside, alongside) and πτῶμα (a fall, from πίπτω, to fall) — giving the image not of rebellion against authority but of a person who loses footing, who slips off the road they were on. Abbott-Smith's first definition is 'a false step, a blunder.'

This is not weakness language intended to minimize moral failure — it is precision language that locates a specific category of sin distinct from ἁμαρτία (the general miss-the-mark noun) and πλημμέλεια (an offense against duty). παράπτωμα describes the deviation, the side-slip, the moment when a life that should have stayed on the path went off it. The NT uses of παράπτωμα run along two distinct tracks.

In the everyday pastoral register, it appears in the context of forgiveness and restoration: the Lord's Prayer cadence (forgive our trespasses — Matt 6:14-15), Galatians 6:1 (restoring the one caught in a trespass), and the Colossian baptismal imagery (forgiven all our trespasses — Col 2:13). In the theological register, it appears in Romans 5 and Ephesians 2 in the context of the Adam/Christ contrast and the doctrine of the Fall: the one trespass of Adam that brought condemnation to all, and the one act of righteousness that brings justification to many.

Paul's use of παράπτωμα for Adam's sin is a deliberate choice: he is not describing a rebellion so much as the original lateral deviation from the path God had set, and Christ's obedience as the restoration of what that deviation disrupted. The preacher who understands both tracks has a word for both the pastoral conversation about a congregant caught in sin and the doctrinal sermon on the Fall and the atonement.

Sources