παραπτώμασι (paraptomasin) in Colossians 2:13: Noun Dative Plural Neuter
παραπτώμασι (paraptomasin) in Colossians 2:13
Textual Witness
The Scrivener 1894 Textus Receptus reads παραπτώμασι within ἐν τοῖς παραπτώμασι, so the witness places the form inside a locative-like dative phrase.
How The Form Affects Interpretation
The grammar strengthens the picture of prior spiritual death by locating the readers within trespasses, but the surrounding clause supplies the main theological movement toward life and forgiveness.
How To Communicate It
In explanation or preaching, this form can be described as part of the condition from which God saves, without overstating case or number beyond what the sentence supports.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Dative case here suggests relation or sphere, but the clause and preposition control the reading.
- Neuter plural grammar does not create a theological category by itself, and the form does not change the lemma into another word.
What Does The Label Mean?
Noun: this form names a trespass or offense, so it functions as a substantive idea rather than an action word.
Dative: this form usually marks the sphere, relation, or circumstance in which something is described, and here it sits inside a prepositional phrase.
Plural: this form is grammatically plural in this occurrence, so the phrase speaks of multiple trespasses or offenses.
Neuter: the noun belongs to the neuter grammatical class, which is a grammar category and not a theological claim about sex or personhood.
What The Form Does In This Verse
ἐν τοῖς παραπτώμασι
The preposition ἐν governs the dative and frames the noun phrase as the setting or condition in which the readers are described.
The phrase tells where the readers were spiritually located, namely in the realm or condition characterized by trespasses.
It does not by itself say that the trespasses are the subject of the clause or that the dative is acting as an object.
How Much The Form Matters Here
High: The dative plural phrase names the trespass condition from which God makes the readers alive.
Dative plural noun governed by ἐν. marks the sphere or condition of trespasses in the prior-death description. Attached to ἐν τοῖς παραπτώμασι. Governed by the preposition ἐν. The form supports the condition language, while the main clause carries the divine action of making alive and forgiving.
In what condition were the readers described as dead? The phrase describes them as dead in trespasses.
Direct: The form directly supports wording such as in your trespasses.
The dative with ἐν may be described as sphere or condition, but the clause controls the theological movement. Plural number points to multiple trespasses or a collective condition and should not be made to count offenses.
Dative case alone defines the doctrine of sin: The form marks the condition in this clause; the passage supplies the rescue and forgiveness claim.
How The Interpretation Is Derived
The Scrivener 1894 Textus Receptus reads παραπτώμασι within ἐν τοῖς παραπτώμασι, so the witness places the form inside a locative-like dative phrase.
The lemma παράπτωμα names a trespass, misdeed, or falling away, and the plural form points to a repeated or collective moral reality.
Because ἐν governs the dative, the form helps describe the state of the addressed people as existing in trespasses, not merely as encountering them from outside.
The verse presents divine action toward people who were spiritually dead and situated in offenses, then made alive and forgiven.
Within Paul's language, the form fits a common way of speaking about sin as a real condition needing divine rescue and pardon.
For teaching or translation, this form supports rendering the phrase as a condition or sphere, such as 'in your trespasses,' rather than forcing a more technical sense.
Do not derive from the dative alone a hidden doctrinal code, a specific type of trespass, or a claim that grammar overrides the surrounding clause.