πᾶς (pas) in Romans 3:19: Adjective Nominative Singular Masculine
πᾶς (pas) in Romans 3:19
Textual Witness
The witness reads πᾶς in Romans 3:19 with the phrase καὶ ὑπόδικος γένηται πᾶς ὁ κόσμος τῷ Θεῷ, so the form belongs to a clause about the world's accountability.
How The Form Affects Interpretation
The form strengthens the verse's universal force by marking the subject as the whole world under God's judgment, while leaving the larger claim to the clause and context.
How To Communicate It
In teaching or translation, render the phrase so that the reader hears inclusive scope, such as all the world or the whole world, without flattening the clause's legal and rhetorical force.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Masculine agreement here is a grammatical feature, not a theological gender statement.
- If syntax is only partially visible, describe the safest contextual function without overclaiming.
What Does The Label Mean?
Adjective: the form describes or qualifies a noun, and here it works in a totalizing way with the noun it modifies.
Nominative: the form is in the nominative case, so it normally stands with a subject or a closely related nominative function in the clause.
Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, matching the singular noun phrase it qualifies.
Masculine: the form is marked masculine, which here reflects agreement with the noun phrase and does not by itself make a gender claim about the referent.
What The Form Does In This Verse
πᾶς ὁ κόσμος
It is shaped by the clause, especially γένηται and the article-noun phrase, so it contributes to the subject idea of the whole world becoming accountable.
It qualifies κόσμος with a totality sense, saying that the whole world is in view rather than a smaller, selective group.
It does not create a new subject, and it does not by itself decide theology beyond the universal scope suggested by the sentence.
How Much The Form Matters Here
High: The adjective gives the subject phrase universal force in Paul's statement that the whole world is accountable to God.
Nominative singular modifier of world. qualifies the world as whole or comprehensive in the accountability statement. Attached to ὁ κόσμος. Governed by agreement with the nominative noun phrase. The adjective marks universal scope, while the purpose clause supplies the accountability claim.
How broad is the accountable world in this clause? The adjective marks the world in view as the whole world, not a restricted subset.
Direct: The form directly supports rendering the noun phrase as all the world or the whole world.
The universal force should be read within Paul's argument about law, sin, and accountability.
Adjective alone proves every theological conclusion about judgment: The adjective marks scope; Paul's surrounding argument supplies the theological claim.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads πᾶς in Romans 3:19 with the phrase καὶ ὑπόδικος γένηται πᾶς ὁ κόσμος τῷ Θεῷ, so the form belongs to a clause about the world's accountability.
The lemma πᾶς commonly carries the sense of all, every, or the whole, and here it functions as a totalizing modifier.
The nominative singular masculine form agrees with ὁ κόσμος and marks the whole-world idea as a single collective subject in the sentence.
The verse argues that the law's speech leads to universal silence and universal liability, not to exemption for some parts of humanity.
This use fits the broader biblical pattern in which divine speech exposes universal human need, while the exact emphasis still comes from the sentence, not the form alone.
For readers, the form helps convey that Paul's statement is comprehensive, pressing the scope of the claim toward everyone rather than a limited class.
Do not derive a separate doctrine from the adjective alone, and do not treat grammatical gender, case, or number as overriding the verse's argument.