What does περιτίθημι (peritíthēmi) mean in the Bible?
Περιτίθημι (peritíthēmi) means to place something around or put it upon something else. In John 19:29 the soldiers put a soaked sponge on a stalk of hyssop and lift it to Jesus' mouth.
To place around; by implication, to present
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Περιτίθημι (peritíthēmi) means to place something around or put it upon something else. In John 19:29 the soldiers put a soaked sponge on a stalk of hyssop and lift it to Jesus' mouth.
Reader summary
Full entry for περιτίθημι (G4060) · Open the biblical lexicon
Περιτίθημι (peritíthēmi) means to place something around or put it upon something else. In John 19:29 the soldiers put a soaked sponge on a stalk of hyssop and lift it to Jesus' mouth.
The BSB source-word alignment has 8 aligned rows for this entry. Common renderings include He put (2), put [it] on (2), [and] put (1), [and] set [it] on (1), He put [it] on (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 21:33. Its strongest book concentrations include Mark (3), Matthew (3), 1 Corinthians (1), John (1).
Περιτίθημι (peritíthēmi) means to place something around or put it upon something else. In John 19:29 the soldiers put a soaked sponge on a stalk of hyssop and lift it to Jesus' mouth. The action answers Jesus' statement, “I am thirsty,” and stands immediately before His declaration that the work is finished. The verb identifies placement; the theological weight comes from John's fulfillment language and passion narrative.
The Synoptic Gospels use the word for placing a purple robe around Jesus, putting the thorn crown on Him, and putting a sour-wine sponge on a reed (Matt. 27:28, 48; Mark 15:17, 36). Jesus' vineyard parables use it for placing a fence around a vineyard. Paul uses it for surrounding less honorable body parts with greater honor (1 Cor. 12:23). The range moves from construction to clothing, instruments, and care.
Faithful teaching should not force symbolic meaning into every object or settle the debated botanical identification of John's hyssop detail through the verb. The passion accounts show deliberate human actions around the suffering Christ, while Paul turns placement into a picture of protective honor within the body. Churches should attend to concrete care and dignity, especially for members considered weak or less presentable.
The verb describes fences, garments placed on Jesus, the sour-wine sponge, and greater honor placed around vulnerable body parts.
One of them quickly ran and brought a sponge. He filled it with sour wine, put it on a reed, and held it up for Jesus to drink.
The placement of the sponge belongs to the final moments of Jesus' suffering in Matthew's passion account.
And someone ran and filled a sponge with sour wine. He put it on a reed and held it up for Jesus to drink, saying, “Leave Him alone. Let us see if Elijah comes to take Him down.”
Mark joins the physical action with continued misunderstanding and spectacle around the crucified Jesus.
A jar of sour wine was sitting there. So they soaked a sponge in the wine, put it on a stalk of hyssop, and lifted it to His mouth.
John places the action between Jesus' thirst and His declaration that the work is finished, within explicit Scripture fulfillment.
And the parts we consider less honorable, we treat with greater honor. And our unpresentable parts are treated with special modesty,
Paul uses placement language for protective honor within the interdependent body of Christ.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. to place around; by implication, to present
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
8 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I put around, bestow
Read verseI put around, bestow
Read verseI put around, bestow
Read verseI put around, bestow
Read verseI put around, bestow
Read verseI put around, bestow
Read verseI put around, bestow
Read verseI put around, bestow
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 8 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
περιτίθημι is built from these roots:
Small physical actions matter in the passion accounts, but they must be interpreted by the evangelists rather than by speculative symbolism. A sponge is placed on a reed or hyssop and lifted to Jesus. John frames the moment with Scripture fulfillment, thirst, and completion. Paul later uses the same broad placement idea to describe special honor given to vulnerable or less presentable members of the body.
The church can learn to attend to concrete care: what is placed on a person, around a person, or within reach may express contempt or dignity. Faithful preaching centers Christ's finished work and then calls communities to surround weaker members with honor rather than display or neglect them.
John.19.29
The compound describes placing around or upon. The object placed and the recipient determine whether the action protects, mocks, equips, or serves.
John explicitly frames Jesus' thirst within Scripture fulfillment, with Psalm 69 as a major canonical witness. Proposed Passover-hyssop connections should be presented carefully rather than made certain by περιτίθημι.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain