Greek · G4650

σκορπίζω

To scatter

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

σκορπίζω G4650
Pronunciation skorpízō

What does σκορπίζω (skorpízō) mean in the Bible?

Skorpizo means to scatter or disperse. In the New Testament it appears in concentrated theological settings.

Reader summary

Full entry for σκορπίζω (G4650) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does σκορπίζω (skorpízō) mean in the Bible?

Skorpizo means to scatter or disperse. In the New Testament it appears in concentrated theological settings.

How does the BSB render G4650?

The BSB source-word alignment has 5 aligned rows for this entry. Common renderings include scatters (2), He has scattered abroad (1), scatters [the flock] (1), you will be scattered (1).

Where does σκορπίζω (skorpízō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 12:30. Its strongest book concentrations include John (2), 2 Corinthians (1), Luke (1), Matthew (1).

What This Word Actually Means

Skorpizo means to scatter or disperse. In the New Testament it appears in concentrated theological settings. Jesus contrasts gathering with scattering: whoever is not with Him scatters. In John 10, the hired hand abandons the sheep, the wolf attacks, and the flock is scattered. In John 16, Jesus tells His disciples that they will be scattered, each to his own home, leaving Him alone, yet He is not alone because the Father is with Him.

Paul uses the verb in a quotation about generous giving scattered abroad to the poor. The word can therefore describe opposition to Jesus' gathering work, failure under pressure, predatory danger, or generous distribution.

Sources