Greek Form Guide

Σολομῶντα (Solomonta) in Matthew 1:6: Noun Accusative Singular Masculine

Σολομῶντα (Solomonta) in Matthew 1:6

Textual Witness

Σολομῶντα Solomonta Noun Accusative Singular Masculine

The received text in Matthew 1:6 reads τὸν Σολομῶντα after ἐγέννησε, so the witness presents Solomon as the one begotten in the line.

How The Form Affects Interpretation

The form highlights Solomon as the object of the begetting statement, which keeps the genealogy clear and direct.

How To Communicate It

This grammar helps a reader hear the verse as a lineage statement: David begot Solomon, then the narrative continues to the next ancestral link.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Accusative case here marks a clause role, not a hidden doctrinal claim.
  • Masculine gender is grammatical classification here, not a theological gender statement.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: this form names a person, here the individual Solomon, rather than an action or quality.

Case

Accusative: the form usually marks the direct object or another complement in the clause, and here it fits the object of the verb.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence and points to one named person.

Gender

Masculine: the noun belongs to the masculine grammatical class, which here reflects the name form and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

ἐγέννησε

Governed By

The accusative form is governed by the verb ἐγέννησε, which takes the child or descendant as its object in this sentence.

Role In The Phrase

It functions as the direct object, identifying the one David begot in the family line.

What It Is Not Doing

It is not functioning as the subject, and the case form alone should not be read as adding any special emphasis beyond its clause role.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The accusative personal name keeps Matthew's genealogy line clear at the David to Solomon link.

Syntax Profile

Accusative object in a genealogy clause. names Solomon as the one begotten in this genealogy entry. Attached to Σολομῶνα. Governed by ἐγέννησε. The grammar tracks the descent line; it does not add a hidden emphasis beyond the genealogy statement.

Reader Question

Whom does the genealogy say David begot here? The accusative name identifies Solomon as the object of the begetting statement.

Translation Effect

Direct: The direct-object role directly supports rendering David begot Solomon.

Where Caution Is Needed

The case marks a genealogy object here and should not be made into a special theological emphasis by itself.

Fallacies To Avoid

Case form adds hidden emphasis to a genealogy: The accusative identifies the person in the clause; Matthew's genealogy context supplies the significance.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The received text in Matthew 1:6 reads τὸν Σολομῶντα after ἐγέννησε, so the witness presents Solomon as the one begotten in the line.

Lexical Identity

The lemma Σολομών identifies Solomon by name, and the gloss confirms the referent as Solomon, the son of David.

Grammar In Context

The accusative case fits the verbal pattern of begetting and marks Solomon as the object of the action, while the surrounding genealogy supplies the larger sense.

Passage Meaning

The verse states that David, described as the king, begot Solomon from the woman connected with Uriah, placing Solomon within the royal family line.

Canonical Fit

Within Matthew's genealogy, the form supports the chain of descent leading toward the messianic line without needing any special claim from the case itself.

Communication Use

For readers and translators, the grammar clarifies who is being named as the child in the sequence and helps keep the genealogical relation clear.

Do Not Derive

Do not derive extra theological meaning from the accusative case, and do not treat the form as changing the identity of Solomon or overriding the verse's genealogical context.