Greek Form Guide

ἐγέννησε (egennesen) in Matthew 1:6: Verb Third Person Singular Aorist Active Indicative

ἐγέννησε (egennesen) in Matthew 1:6

Textual Witness

ἐγέννησε egennesen Verb Third Person Singular Aorist Active Indicative

The witness reads Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησε τὸν Δαβὶδ τὸν βασιλέα, and the same verb appears again for David's relation to Solomon in the next clause.

How The Form Affects Interpretation

The form supports a concise genealogy reading: Jesse fathered David, and the clause moves the ancestry list ahead with plain narrative force.

How To Communicate It

In translation and explanation, render the verb as a simple past genealogical relation, keeping the focus on ancestry and the named persons.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Do not overread tense, voice, or mood into claims the verse does not make.
  • Do not treat grammatical gender as a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or event, here the action of begetting or fathering in the genealogy.

Tense / Aspect

Aorist: commonly views the action as a whole event. It should not be treated as automatically punctiliar or automatically past in every context.

Voice

Active: presents the subject as doing or carrying the action.

Mood

Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.

Person

Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Singular: the verb is third person singular, so it presents one subject doing the action in this clause.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Ἰεσσαὶ and the following object phrase τὸν Δαβὶδ.

Governed By

The verb is governed by its own verbal syntax and takes a direct object in the genealogy line, with the context showing Jesse as the subject and David as the one begotten.

Role In The Phrase

It states the genealogical link between Jesse and David and advances the ancestry list by presenting Jesse as the father of David.

What It Is Not Doing

It does not by itself identify the manner, timing, or biology of the begetting, and it does not change the proper names into other kinds of words.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The form identifies the genealogy link from Jesse to David, a significant step in Matthew's royal line.

Syntax Profile

Aorist active indicative in a royal genealogy link. states that Jesse fathered David and moves the ancestry line into the Davidic sequence. Attached to Jesse as subject and David as direct object. Governed by Matthew's repeated genealogy formula. The importance comes from the genealogy context and named persons, not from tense alone.

Reader Question

Which royal-line link is being marked? The form marks Jesse's fathering of David in the genealogy.

Translation Effect

Direct: The aorist active form directly supports a simple past rendering such as 'fathered David.'

Where Caution Is Needed

The form states the genealogy link but does not provide every historical or biological detail. Aorist aspect should not be made to carry the royal significance by itself.

Fallacies To Avoid

Aorist tense proves royal theology: The tense supports the genealogy statement, while Matthew's context supplies the royal significance. grammar alone defines Davidic identity: The form links Jesse and David; the named line and wider Gospel context carry the identity claim.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησε τὸν Δαβὶδ τὸν βασιλέα, and the same verb appears again for David's relation to Solomon in the next clause.

Lexical Identity

The lemma γεννάω means to beget or bring forth, and in this context it supports a family line statement rather than a generic action.

Grammar In Context

The verb form places one ancestral action in the past and links the named subject to the named object, while the accusative article and name mark David as the object of the begetting.

Passage Meaning

In Matthew 1:6 the form helps the reader hear a succession of father-son links, moving the genealogy forward from Jesse to David.

Canonical Fit

Within Matthew's opening genealogy, the form fits the repeated pattern of tracing descent and royal lineage without requiring extra meaning beyond that pattern.

Communication Use

For teaching or reading aloud, the form signals a completed ancestral act in the chain of descent, so the verse can be heard as a genealogy statement, not as a theological thesis built from tense alone.

Do Not Derive

Do not derive more than the text gives, such as a claim about gender, technique of conception, or a meaning that overrides the genealogy's plain line of descent.