Greek · G4775

συγκάθημαι

To seat oneself in company with

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

συγκάθημαι G4775
Pronunciation synkáthēmai

What does συγκάθημαι (synkáthēmai) mean in the Bible?

συγκάθημαι (synkáthēmai) is a Greek word meaning "to seat oneself in company with".

Full entry for συγκάθημαι (G4775) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does συγκάθημαι (synkáthēmai) mean in the Bible?

συγκάθημαι (synkáthēmai) is a Greek word meaning "to seat oneself in company with".

How does the BSB render G4775?

The BSB source-word alignment has 2 aligned rows for this entry. Common renderings include he sat (1), seated with (1).

Where does συγκάθημαι (synkáthēmai) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Mark 14:54. Its strongest book concentrations include Acts (1), Mark (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
he sat Mark 14:54
seated with Acts 26:30
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Mark 14:54
Aligned rows 2
Books represented 2
Mark 1 Acts 1
Source forms
συνκαθήμενοι 1x synkathēmenoi Acts 26:30
συνκαθήμενος 1x synkathēmenos Mark 14:54
Parsing patterns
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural 1x Acts 26:30
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular 1x Mark 14:54
Sources