What does κάθημαι (káthēmai) mean in the Bible?
Κάθημαι (káthēmai) means to sit, be seated, or remain in a seated position. Matthew's prophecy pictures people sitting in darkness until a great light dawns.
And (to sit; akin to the base of ); to sit down; figuratively, to remain, reside
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Κάθημαι (káthēmai) means to sit, be seated, or remain in a seated position. Matthew's prophecy pictures people sitting in darkness until a great light dawns.
Reader summary
Full entry for κάθημαι (G2521) · Open the biblical lexicon
Κάθημαι (káthēmai) means to sit, be seated, or remain in a seated position. Matthew's prophecy pictures people sitting in darkness until a great light dawns.
The BSB source-word alignment has 91 aligned rows for this entry. Common renderings include seated (18), sitting (16), Sit (8), . . . (7), was sitting (6).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 4:16. Its strongest book concentrations include Revelation (33), Matthew (19), Luke (13), Mark (11).
Κάθημαι (káthēmai) means to sit, be seated, or remain in a seated position. Matthew's prophecy pictures people sitting in darkness until a great light dawns. Jesus sits in a boat to teach a shoreline crowd. Neighbors remember the healed man as one who used to sit and beg, locating his former disability within daily public life. Revelation portrays a rider seated on a black horse and, at the book's climax, the sovereign One seated on the throne making all things new.
Sitting can express settled condition, practical teaching posture, habitual dependence, mounted agency, or enthroned rule. The verb does not make every seated figure authoritative, passive, or royal. The subject, seat, duration, and action performed while seated establish whether the posture conveys need, instruction, threatening commission, or sovereignty.
Κάθημαι describes sitting or being seated. Its scenes include people settled in darkness, Jesus teaching from a boat, a former beggar's habitual place, an apocalyptic rider, and God enthroned while making all things new.
The people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned.”
People sitting in darkness and death's shadow receive a dawning great light, so a settled condition of need is interrupted by God's messianic visitation.
Once again Jesus began to teach beside the sea, and such a large crowd gathered around Him that He got into a boat and sat in it, while all the people crowded along the shore.
Jesus sits in the boat as a practical teaching platform while the crowd remains on shore, ordering space so the parable discourse can be heard.
At this, his neighbors and those who had formerly seen him begging began to ask, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”
Neighbors identify the healed man by his former pattern of sitting and begging, and their question highlights the public, verifiable change Jesus has made.
And when the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” Then I looked and saw a black horse, and its rider held in his hand a pair of scales.
The rider sits on a black horse carrying scales, a mounted posture that belongs to the third seal's vision of scarcity and measured food.
And the One seated on the throne said, “Behold, I make all things new.” Then He said, “Write this down, for these words are faithful and true.”
The One seated on the throne declares that He makes all things new, joining stable sovereign rule to the trustworthy promise of renewal.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Posture of settled position or authority; metaphorically denotes abiding presence or established residence.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 89 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseI sit, am seated
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 86 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 91 lexical occurrence verses.
κάθημαι is built from this root:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
A seated posture can make a condition visible. Matthew's people sit in darkness because their need is longstanding, yet light dawns from beyond their capacity to produce it. Jesus sits in a boat not to withdraw from the crowd but to teach them wisely from a setting suited to the gathered shore. John remembers the blind man's old seat as a beggar, so the familiar posture becomes evidence of the transformation his neighbors can no longer ignore.
Revelation complicates the image: a rider seated on a black horse carries an ominous commission, while the One seated on the throne possesses unthreatened authority to make all things new. The difference lies not in sitting itself but in identity and action. Teachers can use κάθημαι to notice condition, visibility, instruction, and rule without inventing symbolic meaning wherever a person takes a seat.
Matt.4.16
Κάθημαι is a stative verb for sitting or being seated and may describe an ongoing position. Prepositional phrases identify the seat or location, while participles frequently characterize a person by that posture.
Judges, kings, teachers, mourners, and beggars sit in varied settings throughout Scripture. Throne-sitting reaches its highest sense in God's sovereign reign, but ordinary seated actions remain ordinary.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain