Greek · G4815

συλλαμβάνω

To seize/conceive/help

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

συλλαμβάνω G4815
Pronunciation syllambánō

What does συλλαμβάνω (syllambánō) mean in the Bible?

Syllambano means to take hold together, and its New Testament use moves through several concrete settings. It can describe conception, as Elizabeth and Mary are said to conceive.

Reader summary

Full entry for συλλαμβάνω (G4815) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does συλλαμβάνω (syllambánō) mean in the Bible?

Syllambano means to take hold together, and its New Testament use moves through several concrete settings. It can describe conception, as Elizabeth and Mary are said to conceive.

How does the BSB render G4815?

The BSB source-word alignment has 16 aligned rows for this entry. Common renderings include arrested (2), has conceived (2), to arrest (2), [and] help (1), became pregnant (1).

Where does συλλαμβάνω (syllambánō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 26:55. Its strongest book concentrations include Luke (7), Acts (4), James (1), John (1).

What This Word Actually Means

Syllambano means to take hold together, and its New Testament use moves through several concrete settings. It can describe conception, as Elizabeth and Mary are said to conceive. It can describe help, as fishing partners come to assist with the overflowing catch. It can describe arrest or seizure, as Jesus, Peter, Paul, and others are taken by hostile authorities.

It can even describe desire conceiving sin in James. The word therefore must not be reduced to one English gloss. Its common thread is a taking hold that brings something or someone into a new condition: a child conceived, a burden shared, a prisoner seized, or desire bringing sin toward birth.

Sources