What does συνεγείρω (synegeírō) mean in the Bible?
Synegeiro means to raise together with. In the New Testament it is used for believers' participation in Christ's resurrection life.
To raise up with
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Synegeiro means to raise together with. In the New Testament it is used for believers' participation in Christ's resurrection life.
Reader summary
Full entry for συνεγείρω (G4891) · Open the biblical lexicon
Synegeiro means to raise together with. In the New Testament it is used for believers' participation in Christ's resurrection life.
The BSB source-word alignment has 3 aligned rows for this entry. Common renderings include [God] raised [us] up with [Christ] (1), you have been raised with (1), you were raised with [Him] (1).
The source-word alignment first shows this entry at Ephesians 2:6. Its strongest book concentrations include Colossians (2), Ephesians (1).
Synegeiro means to raise together with. In the New Testament it is used for believers' participation in Christ's resurrection life. Ephesians says God raised us up with Christ and seated us with Him in the heavenly realms. Colossians says believers were raised with Him through faith in the power of God, and then exhorts those raised with Christ to seek the things above.
This word is not a generic term for moral improvement or personal comeback. It is union-with-Christ language. It speaks of a real saving participation grounded in God's action, Christ's resurrection, faith, and the new life that now reshapes a believer's desires, identity, and conduct.
Synegeiro names being raised together with Christ. Its uses belong to union with Christ, baptismal faith language, heavenly identity, and new-life exhortation.
And God raised us up with Christ and seated us with Him in the heavenly realms in Christ Jesus,
God raises believers up with Christ and seats them with Him. The action belongs to grace and union with the risen Lord.
And having been buried with Him in baptism, you were raised with Him through your faith in the power of God, who raised Him from the dead.
Believers are raised with Christ through faith in God's power. The verse joins burial, baptismal imagery, faith, and resurrection life.
Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
Those raised with Christ are told to seek the things above. Resurrection participation becomes the ground for transformed desire.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Mystical raising with Christ as the foundation of Christian union and shared resurrection life.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
3 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I raise along with
Read verseI raise along with
Read verseI raise along with
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 3 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 2 selected witnesses from 3 lexical occurrence verses.
συνεγείρω is built from these roots:
Synegeiro is one of the clearest verbs for participatory resurrection language. It does not say merely that Christ rose for believers, though that is gloriously true. It says believers are raised with Him. Ephesians emphasizes God's gracious action and heavenly seating in Christ. Colossians connects being raised with Him to faith in God's power and then to seeking the things above.
The word therefore gives teachers a disciplined way to speak about new life. Christian obedience is not self-rescue. It flows from union with the risen Christ, from an identity God has given, and from a life now aimed toward where Christ is.
Col.3.1
The syn-prefix marks together-with participation, and egeiro supplies the raising language. The verb should be read as shared resurrection participation with Christ, not merely being morally lifted.
Old Testament resurrection hope and restoration imagery prepare for the New Testament's proclamation that life comes from God. Synegeiro names the Pauline climax of that hope in union with the risen Christ.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain