Greek · G4951, G1350

σύροντες τὸ δίκτυον

To trail · a seine (for fishing)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

σύρω G4951 to trail
Pronunciation sýrō
Forcibly drag someone away, often implying arrest, violence, or legal compulsion toward judgment.
Open lexicon entry →
δίκτυον G1350 a seine (for fishing)
Pronunciation díktyon
A net for catching fish, used metaphorically in NT for gathering disciples into God's kingdom.
Open lexicon entry →

What does σύροντες τὸ δίκτυον (syrontes to diktyon) mean in the Bible?

σύρω · δίκτυον is a Greek phrase meaning "dragging the net".

Full entry for σύροντες τὸ δίκτυον (G4951, G1350) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does σύρω · δίκτυον mean in the Bible?

σύρω · δίκτυον is a Greek phrase meaning "dragging the net".

How many biblical occurrences are listed for G4951, G1350?

G4951, G1350 is connected to 5 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Greek phrase. dragging the net

Source Gloss

dragging the net
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 2 Aligned forms 5 Tenses Imperfect, Present Voices Active
Tenses
Imperfect Present
Voices
Active
Indicative states a fact or reality
Imperfect Active Acts 14:19 · Acts 17:6
Present Active Rev 12:4
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active John 21:8 · Acts 8:3
Discourse Aspect

How this verb appears across 5 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 1 background 2 participle 2
Tense
present 3 imperfect 2
Voice
active 5
Mood
indicative 3 participle 2

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources