Greek Form Guide

σφραγίσῃς (sphragises) in Revelation 22:10: Verb Second Person Singular Aorist Active Subjunctive

σφραγίσῃς (sphragises) in Revelation 22:10

Textual Witness

σφραγίσῃς sphragises Verb Second Person Singular Aorist Active Subjunctive

The witness reads 'Μη σφραγίσῃς τοὺς λόγους', placing the form in a clear prohibition within Revelation 22:10.

How The Form Affects Interpretation

The form sharpens the verse into a personal negative instruction, so the main effect is to stress openness of the prophecy rather than concealment.

How To Communicate It

In reader-facing explanation, this form should be rendered as a direct command against sealing the words, with the surrounding reason supplying the urgency.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Verb morphology can clarify how the command is given, but it does not by itself create the whole meaning.
  • Do not make grammatical gender into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state, and here it expresses an appeal about sealing.

Tense / Aspect

Aorist: commonly views the action as a whole event. It should not be treated as automatically punctiliar or automatically past in every context.

Voice

Active: presents the subject as doing or carrying the action.

Mood

Subjunctive: often presents potential, purpose, exhortation, or contingency. The clause decides the force.

Person

Second person: the hearer or hearers are grammatically addressed by the verbal form.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Second singular: the form addresses one person directly, so the command is aimed at a single hearer.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

It stands after the negative particle and before the object phrase, with the direct address implied by the larger speech frame.

Governed By

It is governed by the prohibition, 'Μη', and by the reported speech of the speaker, so the form functions as a banned action in command discourse.

Role In The Phrase

It marks the action that the speaker forbids: do not seal the words of this prophecy.

What It Is Not Doing

It does not describe a completed sealing, and it does not by itself identify the object beyond what the surrounding words already name.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The negative subjunctive carries the instruction not to seal the prophecy, affecting how readers understand the book as open witness.

Syntax Profile

Second-person singular aorist active subjunctive with me in a prohibition. instructs John not to seal the prophetic words because the time is near. Attached to the words of the prophecy of this book. Governed by the negative command in Revelation 22:10. The subjunctive with the negative particle functions as prohibition in this command context.

Reader Question

What is John told not to do with the prophecy? He is told not to seal up the words of the prophecy of the book.

Translation Effect

Direct: The form directly supports renderings such as "do not seal" or "seal not."

Where Caution Is Needed

The aorist does not require a once-for-all theory of sealing. The prohibition is addressed to John in the vision, while the reason belongs to the public urgency of the prophecy. The form forbids sealing the words; it does not by itself define every detail of canonical accessibility.

Fallacies To Avoid

Subjunctive always means uncertainty: With the negative particle in this command context, the subjunctive functions as a prohibition. aorist prohibition proves once-for-all action: The aorist presents the forbidden action as a whole, not as a technical claim about duration.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads 'Μη σφραγίσῃς τοὺς λόγους', placing the form in a clear prohibition within Revelation 22:10.

Lexical Identity

The lemma σφραγίζω means to seal, and in context it can extend to closing off, hiding, or restricting access.

Grammar In Context

The second singular form shows that the warning is aimed personally at the hearer, and the negative frame makes the action forbidden rather than merely possible.

Passage Meaning

The verse says not to conceal or lock away the words of this prophecy, because the appointed time is near.

Canonical Fit

This fits the book's presentation of revelation as given for faithful hearing and response, not for withholding from its intended audience.

Communication Use

For translation and teaching, the form communicates a direct pastoral or prophetic restraint: keep the message open, not hidden.

Do Not Derive

Do not derive a hidden theology of secrecy from the tense alone, and do not overread the morphology beyond the explicit prohibition in context.