Greek · G50

ἀγνοέω

Be ignorant

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ἀγνοέω G50
Pronunciation agnoéō

What does ἀγνοέω (agnoéō) mean in the Bible?

G50 names ignorance, lack of recognition, or failure to understand. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.

Reader summary

Full entry for ἀγνοέω (G50) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ἀγνοέω (agnoéō) mean in the Bible?

G50 names ignorance, lack of recognition, or failure to understand. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.

How does the BSB render G50?

The BSB source-word alignment has 22 aligned rows for this entry. Common renderings include to be unaware (3), they did not understand (2), to be uninformed (2), unknown (2), are ignorant (1).

Where does ἀγνοέω (agnoéō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Mark 9:32. Its strongest book concentrations include Romans (6), 1 Corinthians (4), 2 Corinthians (3), Acts (2).

What This Word Actually Means

G50 names ignorance, lack of recognition, or failure to understand. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone. Sometimes the ignorance is culpable because revelation has been resisted. Sometimes it describes limitation, weakness, or the need for instruction. The word asks what was known, what should have been known, and what God has now made clear.

This companion therefore treats the word as a Scripture-governed guide, not as a shortcut around exegesis. It helps teachers address ignorance with truth, patience, warning, or mercy according to the passage. It should help readers ask better questions of the passage: who is speaking or acting, what covenant or gospel reality is in view, and how the surrounding context limits or strengthens the claim.

It should not be used to excuse all sin or condemn every learner.

Sources