τίθησιν (tithesin) in John 10:11: Verb Third Person Singular Present Active Indicative
τίθησιν (tithesin) in John 10:11
Textual Witness
The Textus Receptus witness for John 10:11 reads τίθησιν with the morphology label Verb Third Person Singular Present Active Indicative.
How The Form Affects Interpretation
The form makes the shepherd saying active: the good shepherd is known by laying down his life for the sheep.
How To Communicate It
When teaching John 10:11, use this form to keep the shepherd image tied to the action Jesus names, not merely to sentiment or leadership language.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not treat this occurrence as a complete word study for G5087.
- Do not make a morphology label carry doctrine or application apart from the verse.
- Do not turn grammatical gender into a biological or theological claim by itself.
- Present tense should be read in the statement. It shows the action in the sentence without proving a separate doctrine of ongoing sacrifice by itself.
What Does The Label Mean?
Verb: the form names an action, state, or verbal idea. The verse determines how strongly the verbal form should be pressed.
Present: tense and aspect describe how the action is presented in this form, but context decides the exact force.
Active: voice describes how the subject relates to the verbal action in this form.
Indicative: the form's mood helps explain how the verbal idea functions in the clause.
Third Person: the form marks who is involved in the verbal assertion, command, or clause.
Not applicable: this finite verb form is not using noun case to mark its sentence role.
Singular: the form is marked for grammatical number and should be tied to the subject or clause it serves.
Not applicable: this finite verb form does not use grammatical gender to make its point.
What The Form Does In This Verse
καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων.
The statement that the good shepherd lays down his life for the sheep
τίθησιν is a Verb Third Person Singular Present Active Indicative within "καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων.". The finite verb states the shepherd's action: he lays down his life for the sheep.
The verb does not turn the image into a general leadership lesson apart from Jesus' death.
How Much The Form Matters Here
High: The form matters because it functions as predicate in John 10:11.
Verb Third Person Singular Present Active Indicative. states the shepherd's action in the clause. Attached to the clause about the shepherd's life. Governed by the statement that the good shepherd lays down his life for the sheep. The syntax should be explained from the clause, not isolated from the passage.
What does the good shepherd do in this verse? The finite verb states the shepherd's action: he lays down his life for the sheep.
Direct: The finite verb directly supports wording such as lays down or places his life.
The same morphology label can function differently in another verse. The immediate wording should decide the contextual force. Grammar identifies the form's role; the passage supplies the interpretive weight. Grammatical gender is not a separate theological claim.
Grammar alone proves doctrine: The form supports interpretation only as it serves the verse and its context. present tense always means continuous action: Present tense should be read in the statement. It shows the action in the sentence without proving a separate doctrine of ongoing sacrifice by itself. grammatical gender proves theology: Grammatical gender is a language feature and should not be pressed beyond the verse.
How The Interpretation Is Derived
The Textus Receptus witness for John 10:11 reads τίθησιν with the morphology label Verb Third Person Singular Present Active Indicative.
The lemma is τίθημι. The guide uses the gloss "I put, place" only to orient this occurrence.
τίθησιν appears in the phrase "καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων.". The finite verb states the shepherd's action: he lays down his life for the sheep.
John 10:11 defines the good shepherd by voluntary self-giving for the sheep.
The form fits John's presentation of Jesus' death as willing, purposeful, and for his people.
When teaching John 10:11, use this form to keep the shepherd image tied to the action Jesus names, not merely to sentiment or leadership language.
Do not claim that present tense by itself proves continuous sacrifice. The clause shows the shepherd's characteristic action, while the discourse supplies the saving weight.