πεφανέρωται, (pephanerotai) in Romans 3:21: Verb Third Person Singular Perfect Passive Indicative
πεφανέρωται, (pephanerotai) in Romans 3:21
Textual Witness
The witness reads πεφανέρωται in Romans 3:21, and the surrounding clause links it with δικαιοσύνη Θεοῦ and the witness of law and prophets.
How The Form Affects Interpretation
The form strengthens the verse's claim that God's righteousness is not merely announced as an idea but stands as a completed revelation now in view.
How To Communicate It
In context, the grammar helps readers hear the statement as a present, enduring disclosure that supports Paul's larger argument.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Perfect passive indicates present result, but the clause and passage determine what is being revealed.
- Do not make verbal voice, tense, or mood carry more meaning than the sentence and context can support.
What Does The Label Mean?
Verb: the form names an action or state and here presents what has been made manifest.
Perfect: presents a completed action or state with continuing relevance where the context supports it.
Passive: presents the subject as receiving or being affected by the action.
Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.
Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.
Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.
Singular: the form is singular and agrees with a singular verbal subject in this sentence.
Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.
What The Form Does In This Verse
δικαιοσύνη Θεοῦ
The verb is part of the clause stating that God's righteousness has now been made manifest apart from law.
It presents the righteousness of God as something already disclosed in the present moment of the passage.
It does not by itself define the content of righteousness, replace the noun, or say how every detail of that disclosure works.
How Much The Form Matters Here
High: The perfect passive indicative carries Paul's statement that the righteousness of God now stands manifest.
Perfect passive indicative as main disclosure verb. presents God's righteousness as disclosed and presently in view. Attached to the righteousness of God in Romans 3:21. Governed by Paul's now statement apart from law. The perfect passive form matters for present result, but the verse and argument define what has been manifested.
What is now true about God's righteousness? The verb says it has been made manifest and now stands disclosed in Paul's argument.
Direct: The perfect passive form directly supports a rendering such as 'has been manifested' or 'has been made known.'
Perfect aspect can signal present result, but the passage decides the force of that result. Passive voice does not by itself explain every agency detail or the whole doctrine of righteousness.
Perfect tense proves the whole theology of revelation: The perfect form supports present disclosure, while Romans 3 supplies the theological argument. passive voice alone names the actor: Passive voice shapes the clause but does not replace the surrounding context.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads πεφανέρωται in Romans 3:21, and the surrounding clause links it with δικαιοσύνη Θεοῦ and the witness of law and prophets.
The lemma φανερόω means to make visible, clear, manifest, or known, so the form points to disclosure rather than concealment.
Perfect passive indicative supports a settled present reality: what God has done in revealing his righteousness remains in effect now.
The verse says that God's righteousness has now been made manifest apart from law and is attested by the law and the prophets.
This fits the wider biblical theme of God's saving self-disclosure, where what was promised or anticipated is now publicly revealed.
For teaching and translation, the form can be rendered with an English perfect sense such as has been manifested or has been made known.
Do not derive a separate doctrine from tense alone, and do not force the grammar to settle every theological question beyond the verse's own claim.