Greek · G5319

φανερόω

To render apparent (literally or figuratively)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

φανερόω G5319
Pronunciation phaneróō

What does φανερόω (phaneróō) mean in the Bible?

Phaneroō means to make manifest, reveal, disclose, or bring into open view. First Timothy summarizes the mystery of godliness with Christ manifested in flesh and vindicated by the Spirit.

Reader summary

Full entry for φανερόω (G5319) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does φανερόω (phaneróō) mean in the Bible?

Phaneroō means to make manifest, reveal, disclose, or bring into open view. First Timothy summarizes the mystery of godliness with Christ manifested in flesh and vindicated by the Spirit.

How does the BSB render G5319?

The BSB source-word alignment has 49 aligned rows for this entry. Common renderings include was revealed (4), appeared (3), revealed (3), [Jesus] appeared (2), appears (2).

Where does φανερόω (phaneróō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Mark 4:22. Its strongest book concentrations include 1 John (9), 2 Corinthians (9), John (9), Colossians (4).

Are there verse guides for φανερόω (phaneróō)?

This entry includes 3 verse guides that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

Phaneroō means to make manifest, reveal, disclose, or bring into open view. First Timothy summarizes the mystery of godliness with Christ manifested in flesh and vindicated by the Spirit. Second Timothy says God's grace has now been manifested through the appearing of Jesus Christ, who abolished death and illuminated life and immortality through the gospel. Titus says God manifested His word at the proper time through proclamation entrusted by command.

John closes his Gospel by narrating Jesus manifesting Himself to disciples by the Sea of Tiberias. The verb identifies disclosure into visibility or knowledge, but it does not authorize vague private claims. The passages specify what God reveals, through whom, and in what saving event or message.

Sources