Greek · G5339

φείδομαι

To spare

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

φείδομαι G5339
Pronunciation pheídomai

What does φείδομαι (pheídomai) mean in the Bible?

Φείδομαι means to spare, refrain from inflicting something, or hold back out of consideration. Paul's uses require attention to the reason for restraint.

Reader summary

Full entry for φείδομαι (G5339) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does φείδομαι (pheídomai) mean in the Bible?

Φείδομαι means to spare, refrain from inflicting something, or hold back out of consideration. Paul's uses require attention to the reason for restraint.

How does the BSB render G5339?

The BSB source-word alignment has 10 aligned rows for this entry. Common renderings include spare (3), [want to] spare (1), and will not spare (1), did not spare (1), He did not spare (1).

Where does φείδομαι (pheídomai) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Acts 20:29. Its strongest book concentrations include 2 Corinthians (3), Romans (3), 2 Peter (2), 1 Corinthians (1).

What This Word Actually Means

Φείδομαι means to spare, refrain from inflicting something, or hold back out of consideration. Paul's uses require attention to the reason for restraint. Romans 11 warns Gentile believers that God did not spare unbelieving natural branches and will not indulge arrogant unbelief in them. In 1 Corinthians 7, Paul wants to spare believers avoidable distress by speaking honestly about the pressures of marriage in the present situation, without calling marriage sinful.

In 2 Corinthians 1, Paul says he delayed a visit to spare the church a painful confrontation, while refusing to lord over their faith. The verb can therefore describe severe divine non-sparing or compassionate pastoral restraint. Love does not always avoid pain, but it refuses needless harm and acts under truth.

Sources