Greek Form Guide

χαίρετε (chairete) in Matthew 5:12: Verb Second Person Plural Present Active Imperative

χαίρετε (chairete) in Matthew 5:12

Textual Witness

χαίρετε chairete Verb Second Person Plural Present Active Imperative

The witness reads χαίρετε in Matthew 5:12.

How The Form Affects Interpretation

Commands Jesus' hearers to rejoice in view of the promised reward.

How To Communicate It

Use it to connect rejoicing to Jesus' stated reason, not to denial of suffering.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Keep the form tied to Matthew 5:12.
  • Do not detach it from Jesus' command in Matthew 5:12.
  • Do not use morphology alone to build a complete doctrinal claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state and functions as a verbal form in its clause.

Tense / Aspect

Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.

Voice

Active: presents the subject as carrying out the action.

Mood

Imperative: presents the verbal idea as a command or directive.

Person

Second person: the form directly addresses the hearers.

Case

Not applicable: this finite verb form is not using noun case to mark its clause role.

Number

Plural: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.

Gender

Not applicable: this finite verb form does not use grammatical gender.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Jesus' hearers

Governed By

Jesus' command in Matthew 5:12

Role In The Phrase

Commands Jesus' hearers to rejoice in view of the promised reward.

What It Is Not Doing

Do not detach the command from the persecution context and the reward reason.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The verb gives Jesus' first command in Matthew 5:12.

Syntax Profile

Present active imperative. commands the hearers to rejoice. Attached to Jesus' hearers. Governed by Jesus' command in Matthew 5:12. Read with rejoice and be glad.

Reader Question

How does Jesus command his hearers to respond? Rejoice.

Translation Effect

Direct: The form directly supports rejoice.

Where Caution Is Needed

This occurrence must be read within rejoice and be glad, not as a standalone word study.

Fallacies To Avoid

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads χαίρετε in Matthew 5:12.

Lexical Identity

The lemma χαίρω carries the gloss "I rejoice, am glad", and here it names rejoicing or being glad.

Grammar In Context

The imperative directly addresses the hearers after the hostility described in Matthew 5:11.

Passage Meaning

Jesus commands rejoicing because the reward in heaven is great.

Canonical Fit

The form turns persecution into a response shaped by promised reward rather than despair.

Communication Use

Use it to connect rejoicing to Jesus' stated reason, not to denial of suffering.

Do Not Derive

Do not use the imperative to minimize pain or command shallow cheerfulness apart from Jesus' promise.