Greek Form Guide

αὐτός (autos) in John 1:27: Nominative Singular Masculine

αὐτός (autos) in John 1:27

Textual Witness

αὐτός autos Nominative Singular Masculine

The witness reads αὐτός at John 1:27 in the Textus Receptus tradition, and the nearby clause explicitly continues with ἐστιν and a descriptive phrase.

How The Form Affects Interpretation

The form strengthens the clause's directness by emphasizing the referent John is identifying, while the surrounding words determine the full sense.

How To Communicate It

In translation and teaching, it can be rendered with an emphatic 'he' or 'this one' only as the context warrants, without forcing extra meaning into the form.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • The masculine form is grammatical agreement, not a standalone theological statement.
  • Do not turn the pronoun into a new noun or press more meaning from the form than the sentence supports.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the form points to a referent already in view and can add emphasis, identification, or contrast in the clause.

Case

Nominative: the form normally marks a subject or a predicate/complement role, and here it introduces the one being identified in the sentence.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, so it presents one referent rather than a plural group.

Gender

Masculine: the form is grammatically masculine here, which helps agreement in the clause but does not itself make a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

It stands at the opening of the clause before ἐστιν and ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος.

Governed By

The form is shaped by the clause's identificational wording, where the pronoun helps point to the one John is describing.

Role In The Phrase

It functions as an emphatic subject-like pointer, highlighting the person already under discussion and preparing the identification that follows.

What It Is Not Doing

It is not a separate lexical noun and it does not by itself define the person's identity beyond the context of the sentence.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The pronoun helps foreground the one John identifies as coming after him.

Syntax Profile

Emphatic subject-like pronoun. points to the person being identified. Attached to the clause identifying the one coming after John. Governed by the being verb and the following identifying phrase. The pronoun can heighten focus, but the following phrase provides the identity.

Reader Question

Who is being identified in the clause? The pronoun points to the one coming after John.

Translation Effect

Supporting: The form can support an emphatic 'he' or 'this one' only if the English context benefits from it.

Where Caution Is Needed

The pronoun's emphasis should not be separated from the identifying phrase that follows.

Fallacies To Avoid

Emphatic pronoun proves a hidden contrast: The pronoun highlights the referent, but any contrast must come from the sentence and context.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads αὐτός at John 1:27 in the Textus Receptus tradition, and the nearby clause explicitly continues with ἐστιν and a descriptive phrase.

Lexical Identity

αὐτός here is the pronoun form of the lemma αὐτός, which in this context serves as an emphatic pointer rather than a new lexical idea.

Grammar In Context

Its nominative singular masculine form fits a singular male referent in the discourse and supports an identifying statement in the clause.

Passage Meaning

The grammar contributes to a focused identification of the one John speaks about, drawing attention to him as the expected person who follows.

Canonical Fit

Within the Gospel setting, the form supports testimony language that singles out Jesus as the one being introduced and honored.

Communication Use

For readers and hearers, the form helps the sentence sound pointed and personal, not generic or abstract.

Do Not Derive

Do not derive a deeper theological claim from case or gender alone, and do not treat the pronoun's form as overriding the surrounding description.