Greek Form Guide

αὐτῷ, (auto) in John 1:41: Dative Singular Masculine

αὐτῷ, (auto) in John 1:41

Textual Witness

αὐτῷ, auto Dative Singular Masculine

The witness reads αὐτῷ in John 1:41 within the clause καὶ λέγει αὐτῷ, so the form is anchored in a direct speech setting.

How The Form Affects Interpretation

The form clarifies the direction of the conversation: the report about finding the Messiah is spoken to Simon, not merely mentioned about him.

How To Communicate It

In translation and teaching, this pronoun should be conveyed as the one addressed, helping readers follow the flow of witness and response in the verse.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • The masculine gender here is grammatical and contextual, not a theological statement.
  • If syntax is uncertain beyond the immediate clause, state only the conservative relation the form clearly supports.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word points to a previously mentioned person rather than naming him again.

Case

Dative: the form usually marks an indirect object or other relation, and here it fits the one addressed in speech.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence and points to one person in the scene.

Gender

Masculine: the form is in the masculine grammatical class, which here matches the male person in view without making a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

λέγει

Governed By

The dative is controlled by the speaking verb and marks the person to whom the message is spoken.

Role In The Phrase

It identifies Simon as the recipient of the spoken report, namely the one being told, 'We have found the Messiah.'

What It Is Not Doing

It does not name a new subject, and it does not by itself decide the full force of the relationship beyond the speech context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The dative pronoun identifies Simon as the recipient of the announcement that the Messiah has been found.

Syntax Profile

Dative pronoun marking the recipient of speech. marks Simon as the one addressed by the testimony. Attached to the he says to him phrase. Governed by the report spoken to Simon. The form directs the message to Simon; the content of the message carries the messianic claim.

Reader Question

Who receives the announcement about the Messiah? Simon receives the announcement.

Translation Effect

Direct: The form directly supports to him.

Where Caution Is Needed

The dative marks the addressee; the statement that follows supplies the message's meaning. Masculine grammatical gender follows the named male referent and does not add a doctrinal claim.

Fallacies To Avoid

Pronoun case carries the messianic claim: The pronoun identifies the addressee; the spoken words carry the claim about the Messiah.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads αὐτῷ in John 1:41 within the clause καὶ λέγει αὐτῷ, so the form is anchored in a direct speech setting.

Lexical Identity

The lemma αὐτός can mean self or he, she, it, and here the form points back to Simon already named in the verse.

Grammar In Context

The dative singular masculine form suits one male recipient and works naturally with the verb of speaking, without needing more than the context supplies.

Passage Meaning

The verse says that after finding Simon, the speaker tells him the news about the Messiah, so the pronoun helps mark who is being addressed.

Canonical Fit

Across the New Testament, this kind of dative pronoun commonly marks the person spoken to, which supports a plain reading here.

Communication Use

For readers and translators, the form signals that the message is delivered directly to Simon and should be rendered as an indirect object in clear English.

Do Not Derive

Do not infer more than the scene gives, and do not make grammatical gender into a doctrinal or personal identity claim.