Greek Form Guide

βαστάσαι· (bastasai) in Matthew 3:11: Verb Aorist Active Infinitive

βαστάσαι· (bastasai) in Matthew 3:11

Textual Witness

βαστάσαι· bastasai Verb Aorist Active Infinitive

The witness reads βαστάσαι· in Matthew 3:11.

How The Form Affects Interpretation

The infinitive gives concrete shape to John's humility.

How To Communicate It

Use this form to show that John's comparison becomes a servant-level confession.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Do not detach the sandal image from John's larger testimony about the one coming after him.
  • Do not build a full doctrine from this form alone.
  • Do not use morphology to detach the word from Matthew's immediate argument.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state in the clause.

Tense / Aspect

Aorist: commonly views the action as a whole event. It should not be treated as automatically punctiliar or automatically past in every context.

Voice

Active: presents the subject as carrying out the action.

Mood

Infinitive: names the verbal action without marking a finite subject.

Person

Not applicable: this non-finite verbal form does not mark grammatical person.

Case

Not applicable: this finite verb form is not using noun case to mark its clause role.

Number

Number: the verb's number should be read with its subject in this clause.

Gender

Not applicable: this finite verb form does not use grammatical gender.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Worthy

Governed By

John's statement of unworthiness

Role In The Phrase

It names the action John says he is not worthy to perform.

What It Is Not Doing

It does not turn John's humility into a complete doctrine of servanthood by itself.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The infinitive gives concrete expression to John's unworthiness.

Syntax Profile

Infinitive completing a worthiness statement. names the action John says he is not worthy to do. Attached to worthy. Governed by John's statement of unworthiness. The infinitive should be read with the adjective worthy.

Reader Question

What does John say he is not worthy to do? He is not worthy to carry the Coming One's sandals.

Translation Effect

Direct: The form directly supports the rendering to carry.

Where Caution Is Needed

The action is concrete, while the statement's significance comes from John's comparison.

Fallacies To Avoid

Infinitive alone becomes a full humility doctrine: The form names an action in John's confession; broader humility teaching must use broader context.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads βαστάσαι· in Matthew 3:11.

Lexical Identity

The lemma bastazo means to carry or bear; here the infinitive names carrying the Coming One's sandals.

Grammar In Context

The infinitive completes John's statement that he is not sufficient or worthy to carry the sandals.

Passage Meaning

John expresses his unworthiness before the one coming after him.

Canonical Fit

The form fits the forerunner's posture of humility before Jesus.

Communication Use

In teaching, connect the infinitive to John's statement of unworthiness and the greater identity of the Coming One.

Do Not Derive

Do not make the infinitive alone define all humility or discipleship.