Greek · G941 · unreviewed

βαστάζω

To lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

βαστάζω G941
Pronunciation bastázō

What does βαστάζω (bastázō) mean in the Bible?

βαστάζω (bastázō) is a Greek word meaning "to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)". βαστάζω, [in LXX: Jdg. Describes active support of weaker believers.

Full entry for βαστάζω (G941) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)
Extended definition

To carry as burden or endure; metaphorically, to sustain responsibility or bear consequences.

1to take up with the hands, to lift: λίθους, Jhn.10:31.
2to bear, to carry, as a burden, and metaphorically, to endure; Mat.3:11 20:12, Mrk.14:13, Luk.7:14 10:7 11:27 14:27 22:10, Jhn.16:12 19:17, Act.3:2 9:15 15:1 21:35, Rom.11:18 15:1, Gal.5:10 6:2, 5 17, Rev.2:2, 3 17:7.
3In late writers (MM, Exp., ii, iii, x),
ato take away; Mat.8:17 (Isa.53:4, Heb.);
bto carry off, steal: Jhn.12:6 20:15.
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Why This Word Matters
Describes active support of weaker believers. Romans 15:1-6
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Present Future Imperfect
Voices
Active Passive
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Active Matt 3:11 · Acts 9:15 · Acts 15:10 · Rev 2:2
Present Active John 16:12 · Rom 15:1
Present Passive Acts 21:35
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active Mark 14:13 · Luke 22:10 · John 19:17 · Luke 7:14 · Rev 17:7
Aorist Active Matt 20:12 · Luke 11:27
Imperative command or strong request
Present Active Luke 10:4 · Gal 6:2
Indicative states a fact or reality 11×
Aorist Active John 20:15 · Rev 2:3 · Matt 8:17 · John 10:31
Present Active Luke 14:27 · Rom 11:18 · Gal 6:17
Future Active Gal 5:10 · Gal 6:5
Imperfect Active John 12:6
Imperfect Passive Acts 3:2
Discourse Aspect

How this verb appears across 27 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 4 ongoing 3 prospective 2 imperative 2 background 2 infinitive 7 participle 7
Tense
present 13 aorist 10 imperfect 2 future 2
Voice
active 25 passive 2
Mood
indicative 11 infinitive 7 participle 7 imperative 2
NT Occurrences
Matthew 3:11 βαστάσαι aorist active infinitive infinitive Matthew 8:17 ἐβάστασεν aorist active indicative completed Matthew 20:12 βαστάσασι aorist active participle participle Mark 14:13 βαστάζων present active participle participle Luke 7:14 βαστάζοντες present active participle participle Luke 10:4 βαστάζετε present active imperative imperative Luke 11:27 βαστάσασά aorist active participle participle Luke 14:27 βαστάζει present active indicative ongoing Luke 22:10 βαστάζων present active participle participle John 10:31 Ἐβάστασαν aorist active indicative completed John 12:6 ἐβάσταζεν imperfect active indicative background John 16:12 βαστάζειν present active infinitive infinitive John 19:17 βαστάζων present active participle participle John 20:15 ἐβάστασας aorist active indicative completed Acts 3:2 ἐβαστάζετο imperfect passive indicative background Acts 9:15 βαστάσαι aorist active infinitive infinitive Acts 15:10 βαστάσαι aorist active infinitive infinitive Acts 21:35 βαστάζεσθαι present passive infinitive infinitive Romans 11:18 βαστάζεις present active indicative ongoing Romans 15:1 βαστάζειν present active infinitive infinitive Galatians 5:10 βαστάσει future active indicative prospective Galatians 6:17 βαστάζω present active indicative ongoing Galatians 6:2 βαστάζετε present active imperative imperative Galatians 6:5 βαστάσει future active indicative prospective Revelation 2:2 βαστάσαι aorist active infinitive infinitive Revelation 2:3 ἐβάστασας aorist active indicative completed Revelation 17:7 βαστάζοντος present active participle participle

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Appears In

Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.

Word Pictures (Robertson)
Sources