What does מָחָה (māḥāh) mean in the Bible?
מָחָה (māḥāh): To erase or blot out; metaphorically extends to annihilation or complete removal, especially of sin or memory
Properly, to stroke or rub ; by implication, to erase ; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat ; also to touch , i.e. reach to
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
מָחָה (māḥāh): To erase or blot out; metaphorically extends to annihilation or complete removal, especially of sin or memory
Full entry for מָחָה (H4229) · Open the biblical lexicon
מָחָה (māḥāh): To erase or blot out; metaphorically extends to annihilation or complete removal, especially of sin or memory
The BSB source-word alignment has 36 aligned rows for this entry. Common renderings include be blotted out (4), blot out (3), . . . (2), and blot out (2), I will blot out (2).
The source-word alignment first shows this entry at Genesis 6:7. Its strongest book concentrations include Psalms (6), 2 Kings (4), Deuteronomy (4), Exodus (4).
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Hebrew word. To erase or blot out; metaphorically extends to annihilation or complete removal, especially of sin or memory
To erase or blot out; metaphorically extends to annihilation or complete removal, especially of sin or memory
properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to BDB: full of marrow Usage: abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, × utterly, wipe (away, out).
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 3 selected witnesses from 36 lexical occurrence verses.
מָחָה is a primitive root - no further derivation.
Expresses the decisive removal of guilt by divine action. Isaiah 43:22-28
Conveys the complete removal of guilt by divine action. Isaiah 44:21-23
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain