What does נָבַע (yabbîa‘) mean in the Bible?
נָבַע (yabbîa‘): Eruption of inner abundance—whether words, water, or stench—revealing what overflows from within.
To gush forth ; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor)
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
נָבַע (yabbîa‘): Eruption of inner abundance—whether words, water, or stench—revealing what overflows from within.
Full entry for נָבַע (H5042) · Open the biblical lexicon
נָבַע (yabbîa‘): Eruption of inner abundance—whether words, water, or stench—revealing what overflows from within.
The BSB source-word alignment has 11 aligned rows for this entry. Common renderings include blurts out (1), bring (1), I will utter (1), I would have poured out (1), is a bubbling (1).
The source-word alignment first shows this entry at Psalms 19:2. Its strongest book concentrations include Psalms (6), Proverbs (4), Ecclesiastes (1).
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Hebrew word. Eruption of inner abundance—whether words, water, or stench—revealing what overflows from within.
Eruption of inner abundance—whether words, water, or stench—revealing what overflows from within.
to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor) BDB: flow Usage: belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 11 lexical occurrence verses.
נָבַע is a primitive root - no further derivation.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain