Hebrew · H5472, H7725

יִסֹּגוּ / יָשׁוּבוּ

Properly, to flinch , i.e. (by implication) to go back , literally (to retreat ) or figuratively (to apostatize ) · to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat ; often adverbial, again

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

סוּג H5472 properly, to flinch , i.e. (by implication) to go back , literally (to retreat ) or figuratively (to apostatize )
Pronunciation sûg
Recoiling movement that ranges from physical retreat to spiritual apostasy; embodies turning away from covenant faithfulness.
Open lexicon entry →
שׁוּב H7725 to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat ; often adverbial, again
Pronunciation šûḇ
Core concept of reversal or turning away; theologically dominant as repentance (turning from sin toward God)
Open lexicon entry →

What does יִסֹּגוּ / יָשׁוּבוּ (yissogu / yashuvu) mean in the Bible?

סוּג · שׁוּב is a Hebrew phrase meaning "to turn back, retreat, return".

Full entry for יִסֹּגוּ / יָשׁוּבוּ (H5472, H7725) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does סוּג · שׁוּב mean in the Bible?

סוּג · שׁוּב is a Hebrew phrase meaning "to turn back, retreat, return".

How many biblical occurrences are listed for H5472, H7725?

H5472, H7725 is connected to 1,087 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Hebrew phrase. to turn back, retreat, return

Source Gloss

to turn back, retreat, return
Grammatical Forms

How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 2 Aligned forms 11
Niphal passive or reflexive — the subject receives or experiences the action
Perfect Isa 42:17 · Jer 38:22 · Isa 50:5 · Ps 44:19
Imperfect Ps 35:4 · Ps 40:15 · Ps 70:3
Participle active Jer 46:5
Qal basic active stem — the word in its most common, direct sense
Perfect Ps 53:4
Imperfect Ps 80:19
Sources