Hebrew · H784, H2114 · unreviewed

אֵשׁ זָרָה

Fire (literally or figuratively) · to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner , strange , profane ; specifically (active participle) to commit adultery

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

אֵשׁ H784 fire (literally or figuratively)
Pronunciation ʾēš
Fire as divine judgment and purification; literal burning extends to metaphorical consuming of wrath and covenant violation
Open lexicon entry →
זוּר H2114 to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner , strange , profane ; specifically (active participle) to commit adultery
Pronunciation zar
Fundamental sense of turning aside or away creates spectrum: spatial alienation (foreigner) through moral estrangement (adultery, profaneness).
Open lexicon entry →

What does אֵשׁ זָרָה (ʾēš zārāh) mean in the Bible?

אֵשׁ · זוּר is a Hebrew word meaning "fire (literally or figuratively)".

Full entry for אֵשׁ זָרָה (H784, H2114) · Browse the biblical lexicon

Meaning

fire (literally or figuratively)
Grammatical Forms

How this word appears across different grammatical cases and numbers.

Hebrew Verb Forms

How this verb appears across 7 occurrences in the Hebrew OT (OSHB Leningrad Codex).

Aspect / Form
Perfect 6 Participle passive 1
Stem
Qal 4 Niphal 2 Hophal 1
Mood
Indicative 6

Aspect in Hebrew reflects grammatical form, not tense. "Perfect" (Perfective) typically denotes completed action; "Imperfect" (Imperfective) denotes incomplete or ongoing action. Stem modifies the action type (Qal=simple, Niphal=passive, Piel=intensive, etc.).

Morphology: OSHB WLC (Open Scriptures, CC BY 4.0) · STEPBible TEHMC (Tyndale House, CC BY 4.0)

Sources