Greek Form Guide

ἐγέννησε (egennesen) in Matthew 1:9: Verb Third Person Singular Aorist Active Indicative

ἐγέννησε (egennesen) in Matthew 1:9

Textual Witness

ἐγέννησε egennesen Verb Third Person Singular Aorist Active Indicative

The witness in Matthew 1:9 reads ???????? within Matthew's royal genealogy.

How The Form Affects Interpretation

The form keeps the verse moving through the genealogy chain by naming a fathering link from Uzziah to Jotham.

How To Communicate It

When teaching Matthew 1:9, use this form to show a genealogy-link function: it moves the line from Uzziah to Jotham without asking the verb to solve every historical question.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat aorist aspect as a hidden claim about every detail of the genealogy.
  • Do not use active voice alone to settle biological versus legal descent questions.
  • Do not make this single occurrence carry the full theology of Matthew's genealogy.
  • Keep the form anchored in the repeated lineage formula of Matthew 1.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or event, here the act of begetting or fathering in narrative sequence.

Tense / Aspect

Aorist: commonly views the action as a whole event. It should not be treated as automatically punctiliar or automatically past in every context.

Voice

Active: presents the subject as doing or carrying the action.

Mood

Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.

Person

Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Singular: the verb is marked for a single subject, matching the one ancestor named before it in the sentence.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The genealogy chain from Uzziah to Jotham in Matthew 1:9

Governed By

The repeated fathering formula in Matthew's genealogy

Role In The Phrase

The aorist active indicative states the next fathering link in the genealogy, presenting Uzziah as fathering Jotham in the line.

What It Is Not Doing

The form does not by itself explain biological details, legal descent, omitted generations, or the full historical reconstruction of the genealogy.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The form supports a clear genealogy link, though it mainly stabilizes the lineage sequence rather than carrying a major doctrinal claim by itself.

Syntax Profile

Aorist active indicative in a repeated genealogy formula. states the fathering link from Uzziah to Jotham. Attached to Uzziah as the named subject and Jotham as the object in Matthew 1:9. Governed by the genealogy's repeated fathering sequence. The form functions as one link in the genealogy formula, not as a full historical reconstruction.

Reader Question

What lineage link does this verb state? It presents Uzziah as fathering Jotham in Matthew's genealogy.

Translation Effect

Direct: The active verb directly supports renderings such as "fathered" or "begot" in the genealogy line.

Where Caution Is Needed

The genealogy verb states a lineage link, but the form alone does not resolve biological, legal, or skipped-generation questions. The aorist presents the link compactly in the genealogy sequence and should not be overread as a timing argument.

Fallacies To Avoid

Aorist active settles all genealogy details: The form states a lineage link; broader genealogy questions require the whole genealogy and historical context. fathered always means only immediate biological parentage: In genealogy contexts, the verb supports descent language, but the verse itself should govern the claim made here.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness in Matthew 1:9 reads ???????? within Matthew's royal genealogy.

Lexical Identity

The lexeme is ??????, whose basic sense here is to father or beget in a lineage context.

Grammar In Context

The third-person singular active verb matches the named subject in the genealogy and moves the line from one generation to the next.

Passage Meaning

Matthew 1:9 continues the succession line by naming Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah in sequence.

Canonical Fit

The form fits Matthew's structured account of descent, where repeated fathering verbs organize Jesus' genealogy.

Communication Use

When teaching Matthew 1:9, use this form to show a genealogy-link function: it moves the line from Uzziah to Jotham without asking the verb to solve every historical question.

Do Not Derive

Do not use the aorist active verb alone to settle biological detail, legal descent, skipped names, or complete historical chronology. The form supports one lineage link in Matthew's genealogy.