Greek · G1107

γνωρίζω

To make known; subjectively, to know

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

γνωρίζω G1107
Pronunciation gnōrízō

What does γνωρίζω (gnōrízō) mean in the Bible?

Gnōrizō means to make known, disclose, explain, or cause someone to know. The shepherds urge one another to see the event the Lord has made known.

Reader summary

Full entry for γνωρίζω (G1107) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does γνωρίζω (gnōrízō) mean in the Bible?

Gnōrizō means to make known, disclose, explain, or cause someone to know. The shepherds urge one another to see the event the Lord has made known.

How does the BSB render G1107?

The BSB source-word alignment has 25 aligned rows for this entry. Common renderings include make (2), will tell (2), [And] He has made known (1), [and] made known (1), has made known (1).

Where does γνωρίζω (gnōrízō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Luke 2:15. Its strongest book concentrations include Ephesians (6), Colossians (3), John (3), Romans (3).

What This Word Actually Means

Gnōrizō means to make known, disclose, explain, or cause someone to know. The shepherds urge one another to see the event the Lord has made known. Jesus tells His disciples that He has made known what He heard from the Father, grounding their friendship and mission. Peter cites the psalm that God made known paths of life. Romans asks what if God, while making His power known, endured vessels of wrath with patience.

Paul says no one speaking by God's Spirit calls Jesus accursed, and no one can confess Jesus as Lord except by the Spirit, introducing what he wants believers to know about spiritual gifts. The verb does not guarantee exhaustive disclosure or private revelation; the subject, content, and means must be named.

Sources