Greek Form Guide

διώξωσι, (dioxosin) in Matthew 5:11: Verb Third Person Plural Aorist Active Subjunctive

διώξωσι, (dioxosin) in Matthew 5:11

Textual Witness

διώξωσι, dioxosin Verb Third Person Plural Aorist Active Subjunctive

The witness reads διώξωσι, in Matthew 5:11.

How The Form Affects Interpretation

Names persecution as part of the hostility Jesus describes.

How To Communicate It

Use it to keep persecution tied to Jesus' stated frame.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Keep the form tied to Matthew 5:11.
  • Do not detach it from Jesus' when clause in Matthew 5:11.
  • Do not use morphology alone to build a complete doctrinal claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state and functions as a verbal form in its clause.

Tense / Aspect

Aorist: commonly views the action as a whole event. It should not be treated as automatically punctiliar or automatically past in every context.

Voice

Active: presents the subject as carrying out the action.

Mood

Subjunctive: presents the verbal idea within a dependent or potential frame set by context.

Person

Third person: the form speaks about the named group or action.

Case

Not applicable: this finite verb form is not using noun case to mark its clause role.

Number

Plural: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.

Gender

Not applicable: this finite verb form does not use grammatical gender.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Those addressed by Jesus

Governed By

Jesus' when clause in Matthew 5:11

Role In The Phrase

Names persecution as part of the hostility Jesus describes.

What It Is Not Doing

Do not detach persecution from false accusation and on account of me in the same verse.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The verb names persecution in Jesus' direct address to his hearers.

Syntax Profile

Coordinated aorist subjunctive. states possible persecution against the hearers. Attached to those addressed by Jesus. Governed by Jesus' when clause in Matthew 5:11. Read with and persecute you.

Reader Question

What does Jesus say may happen to his hearers? They may be persecuted on his account.

Translation Effect

Direct: The form directly supports persecute.

Where Caution Is Needed

This occurrence must be read within and persecute you, not as a standalone word study.

Fallacies To Avoid

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads διώξωσι, in Matthew 5:11.

Lexical Identity

The lemma διώκω carries the gloss "I pursue, persecute", and here it names pursuing or persecuting.

Grammar In Context

The subjunctive is coordinated with revile in the when clause.

Passage Meaning

Jesus says his hearers are blessed when they are persecuted on his account.

Canonical Fit

The form connects Matthew 5:11 with the persecution described in Matthew 5:10.

Communication Use

Use it to keep persecution tied to Jesus' stated frame.

Do Not Derive

Do not use the verb alone to label every hardship as persecution for Jesus.