Greek Form Guide

εἰμι, (eimi) in Revelation 22:9: Verb First Person Singular Present Active Indicative

εἰμι, (eimi) in Revelation 22:9

Textual Witness

εἰμι, eimi Verb First Person Singular Present Active Indicative

The received text at Revelation 22:9 reads σύνδουλός σου γάρ εἰμι, and the form occurs within a prohibition of worship followed by a call to worship God.

How The Form Affects Interpretation

The form makes the sentence read as an immediate personal confession, sharpening the contrast between the speaker and God whom the hearer is told to worship.

How To Communicate It

Use the form to show direct self-identification in the dialogue, while letting the surrounding imperatives and vocative context carry the exhortation and distinction.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • First person singular here indicates the speaker's self-reference, not a special theological category by itself.
  • Do not let verbal morphology carry more meaning than the sentence and scene support.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state of being, and here it expresses the speaker's claim in the sentence.

Tense / Aspect

Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.

Voice

Active: presents the subject as doing or carrying the action.

Mood

Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.

Person

First person: the speaker or speakers are grammatically involved in the verbal form.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Singular: the form is first person singular, matching one speaker who identifies himself as a fellow servant.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

σύνδουλός σου γάρ

Governed By

The verb is governed by the speaking frame introduced by λέγει μοι, and it states what the speaker says about himself.

Role In The Phrase

It functions as the main verb of the quoted claim, marking the speaker's self-identification as a fellow servant and member of the same worshiping community.

What It Is Not Doing

It does not by itself supply a separate subject object relation, and it does not redefine the speaker beyond the statement made in context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The verb supports the angelic self-identification that redirects worship to God.

Syntax Profile

First-person present active indicative copula. links the speaker to the fellow-servant identity. Attached to the fellow-servant predicate in the angelic reply. Governed by the direct speech that corrects John's attempted worship. The verb makes the self-identification explicit, while the command to worship God supplies the worship guardrail.

Reader Question

How does the speaker identify himself? He identifies himself as a fellow servant, not as the object of worship.

Translation Effect

Direct: The first-person verb directly supports English wording such as "I am."

Where Caution Is Needed

The verb identifies the speaker in the correction; the worship conclusion comes from the whole reply.

Fallacies To Avoid

The copula alone settles the worship theology: The copula states identity; the whole command and correction establish that worship belongs to God.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The received text at Revelation 22:9 reads σύνδουλός σου γάρ εἰμι, and the form occurs within a prohibition of worship followed by a call to worship God.

Lexical Identity

The lemma is εἰμί, the common verb of being or existence, and this occurrence uses that basic identity in a relational statement.

Grammar In Context

The first person singular present indicative supports a plain present assertion by the speaker, binding the claim to the immediate dialogue rather than to a timeless abstraction.

Passage Meaning

In context, the verb helps the speaker say he stands with the hearer and with other servants under God, so the point is shared status, not divine status.

Canonical Fit

The wording fits the wider biblical pattern that created messengers decline worship and direct honor to God alone.

Communication Use

For readers and translators, the form calls for a simple present rendering such as I am or I exist, with the surrounding sentence carrying the fuller force.

Do Not Derive

Do not derive ontological claims, status as deity, or extra doctrinal categories from the verb form alone.