Greek · G2537

καινός

New (especially in freshness; while is properly so with respect to age

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

καινός G2537
Pronunciation kainós

What does καινός (kainós) mean in the Bible?

Greek has two words for 'new': neos (new in terms of time — recently made, young) and kainos (new in terms of quality — different, unprecedented, previously unknown). The distinction is not always sharp, but in theologically loaded contexts kainos typically carries the qualitative sense: not just a newer version of what came before but something that belongs to a different order altogether.

Reader summary

Full entry for καινός (G2537) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does καινός (kainós) mean in the Bible?

Greek has two words for 'new': neos (new in terms of time — recently made, young) and kainos (new in terms of quality — different, unprecedented, previously unknown). The distinction is not always sharp, but in theologically loaded contexts kainos typically carries the qualitative sense: not just a newer version of what came before but something that.

How does the BSB render G2537?

The BSB source-word alignment has 42 aligned rows for this entry. Common renderings include A new (16), new (13), [the] new (2), anew (2), of a new (2).

Where does καινός (kainós) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 9:17. Its strongest book concentrations include Revelation (9), Luke (5), Mark (5), Matthew (4).

Are there verse guides for καινός (kainós)?

This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

Greek has two words for 'new': neos (new in terms of time — recently made, young) and kainos (new in terms of quality — different, unprecedented, previously unknown). The distinction is not always sharp, but in theologically loaded contexts kainos typically carries the qualitative sense: not just a newer version of what came before but something that belongs to a different order altogether.

Paul uses kainos in one of Galatians' most concentrated theological statements: 'For neither circumcision nor uncircumcision means anything; what matters is a new creation (kainē ktisis)' (Gal. 6:15). This 'new creation' is not an improved version of the old world but a new order of reality inaugurated by the death and resurrection of Christ. The person in Christ inhabits this new creation now — their identity is determined not by whether they carry a circumcision-mark or not but by whether they belong to the new-creation order Christ has inaugurated.

Second Corinthians 5:17 extends the same concept to the individual: 'if anyone is in Christ, they are a new creation (kainē ktisis); the old has gone, the new has come.' In Revelation, the eschatological fullness of this new creation appears as 'a new heaven and a new earth' (Rev. 21:1) and 'behold, I make all things new' (Rev. 21:5 — kainos). Galatians 6:15's kainē ktisis points to the same eschatological reality already present in anticipation within the community of faith.

source_lexicon
Sources