Greek Form Guide

κηρύσσειν (kerussein) in Matthew 4:17: Verb Present Active Infinitive

κηρύσσειν (kerussein) in Matthew 4:17

Textual Witness

κηρύσσειν kerussein Verb Present Active Infinitive

The witness reads κηρύσσειν in Matthew 4:17.

How The Form Affects Interpretation

The infinitive marks proclamation as the action Jesus begins.

How To Communicate It

Use it to connect Jesus' action with the repentance and kingdom message that follows.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Do not detach proclaiming from the kingdom content in the verse.
  • Do not build a full doctrine from this form alone.
  • Do not use morphology to detach the word from Matthew's immediate argument.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state in the clause.

Tense / Aspect

Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.

Voice

Active: presents the subject as carrying out the action.

Mood

Infinitive: names the verbal action without marking a finite subject.

Person

Not applicable: this non-finite verbal form does not mark grammatical person.

Case

Not applicable: this finite verb form is not using noun case to mark its clause role.

Number

Number: the verb's number should be read with its subject in this clause.

Gender

Not applicable: this finite verb form does not use grammatical gender.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Jesus begins proclaiming

Governed By

Jesus' kingdom proclamation

Role In The Phrase

Names the proclamation action Jesus begins after John is arrested.

What It Is Not Doing

Do not reduce proclamation to generic public speech.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The infinitive opens Jesus' public kingdom proclamation.

Syntax Profile

Infinitive completing began. states what Jesus began to do. Attached to Jesus begins proclaiming. Governed by Jesus' kingdom proclamation. Read with began and the quoted proclamation.

Reader Question

What did Jesus begin to do? He began to proclaim.

Translation Effect

Direct: The form directly supports the rendering to proclaim.

Where Caution Is Needed

The action is clear, while the following words supply its message.

Fallacies To Avoid

Proclaiming verb replaces the message: The form names the action; the verse supplies the message.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads κηρύσσειν in Matthew 4:17.

Lexical Identity

The lemma κηρύσσω carries the gloss "I proclaim, herald, preach", and here it names Jesus' act of proclaiming.

Grammar In Context

The infinitive completes the began clause and introduces the content of Jesus' public ministry.

Passage Meaning

Jesus begins to proclaim the kingdom summons.

Canonical Fit

The form fits Matthew's transition from preparation to Jesus' own public ministry.

Communication Use

Use it to connect Jesus' action with the repentance and kingdom message that follows.

Do Not Derive

Do not define all preaching theology from this infinitive.