Greek Form Guide

κηρύσσων (kerusson) in Matthew 4:23: Verb Present Active Participle Nominative Singular Masculine

κηρύσσων (kerusson) in Matthew 4:23

Textual Witness

κηρύσσων kerusson Verb Present Active Participle Nominative Singular Masculine

The witness reads κηρύσσων in Matthew 4:23.

How The Form Affects Interpretation

The participle marks proclamation as central to Jesus' public work.

How To Communicate It

Use it to connect proclamation with the gospel of the kingdom.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Do not detach proclaiming from the gospel object.
  • Do not build a full doctrine from this form alone.
  • Do not use morphology to detach the word from Matthew's immediate argument.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form is a participle, carrying verbal action while describing a clause participant.

Tense / Aspect

Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.

Voice

Active: presents the subject as carrying out the action.

Mood

Participle: carries a verbal idea while also functioning like an adjective or clause element.

Person

Not applicable: this non-finite verbal form does not mark grammatical person.

Case

Nominative: the case marks how the form functions in this occurrence.

Number

Singular: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.

Gender

Masculine: grammatical gender marks form agreement and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Proclaiming the gospel of the kingdom

Governed By

Summary of Jesus' Galilean ministry

Role In The Phrase

Describes Jesus proclaiming the gospel of the kingdom.

What It Is Not Doing

Do not separate proclamation from the gospel of the kingdom object.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The participle names Jesus' kingdom proclamation in the ministry summary.

Syntax Profile

Participial modifier of Jesus' ministry. describes Jesus proclaiming the gospel. Attached to proclaiming the gospel of the kingdom. Governed by summary of Jesus' Galilean ministry. Read with the gospel of the kingdom.

Reader Question

What does Jesus proclaim? He proclaims the gospel of the kingdom.

Translation Effect

Direct: The form directly supports proclaiming.

Where Caution Is Needed

The action is clear, while the object phrase defines the message.

Fallacies To Avoid

Proclaiming becomes generic speech: The occurrence is kingdom-gospel proclamation, not detached religious speech.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads κηρύσσων in Matthew 4:23.

Lexical Identity

The lemma κηρύσσω carries the gloss "I proclaim, herald, preach", and here it names Jesus' heralding or proclamation activity.

Grammar In Context

The participle modifies Jesus and takes the gospel of the kingdom as its object.

Passage Meaning

Matthew summarizes Jesus' ministry as teaching, proclaiming, and healing.

Canonical Fit

The form fits the public announcement of God's kingdom in Jesus' ministry.

Communication Use

Use it to connect proclamation with the gospel of the kingdom.

Do Not Derive

Do not use the participle alone to define all preaching practice.