κηρύσσων (kerusson) in Matthew 4:23: Verb Present Active Participle Nominative Singular Masculine
κηρύσσων (kerusson) in Matthew 4:23
Textual Witness
The witness reads κηρύσσων in Matthew 4:23.
How The Form Affects Interpretation
The participle marks proclamation as central to Jesus' public work.
How To Communicate It
Use it to connect proclamation with the gospel of the kingdom.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Do not detach proclaiming from the gospel object.
- Do not build a full doctrine from this form alone.
- Do not use morphology to detach the word from Matthew's immediate argument.
What Does The Label Mean?
Verb: the form is a participle, carrying verbal action while describing a clause participant.
Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.
Active: presents the subject as carrying out the action.
Participle: carries a verbal idea while also functioning like an adjective or clause element.
Not applicable: this non-finite verbal form does not mark grammatical person.
Nominative: the case marks how the form functions in this occurrence.
Singular: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.
Masculine: grammatical gender marks form agreement and does not by itself make a theological claim.
What The Form Does In This Verse
Proclaiming the gospel of the kingdom
Summary of Jesus' Galilean ministry
Describes Jesus proclaiming the gospel of the kingdom.
Do not separate proclamation from the gospel of the kingdom object.
How Much The Form Matters Here
High: The participle names Jesus' kingdom proclamation in the ministry summary.
Participial modifier of Jesus' ministry. describes Jesus proclaiming the gospel. Attached to proclaiming the gospel of the kingdom. Governed by summary of Jesus' Galilean ministry. Read with the gospel of the kingdom.
What does Jesus proclaim? He proclaims the gospel of the kingdom.
Direct: The form directly supports proclaiming.
The action is clear, while the object phrase defines the message.
Proclaiming becomes generic speech: The occurrence is kingdom-gospel proclamation, not detached religious speech.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads κηρύσσων in Matthew 4:23.
The lemma κηρύσσω carries the gloss "I proclaim, herald, preach", and here it names Jesus' heralding or proclamation activity.
The participle modifies Jesus and takes the gospel of the kingdom as its object.
Matthew summarizes Jesus' ministry as teaching, proclaiming, and healing.
The form fits the public announcement of God's kingdom in Jesus' ministry.
Use it to connect proclamation with the gospel of the kingdom.
Do not use the participle alone to define all preaching practice.